Поди взгляни, кто это там.

Фениса бежит к окну и смотрит через решетку.

Кто?

Фениса

Капитан Бернардо сам.

Белиса

Зачем — нетрудно догадаться.

Фениса

Как так, сеньора, почему?

Белиса

Да очень просто: потому, Что я ему не безразлична. Все это поняла отлично, Фениса, я уже давно. Сейчас он будет, несомненно, Просить моей руки смиренно, И я могу сказать одно: Он занимает положенье. По правде молвить если, что ж,— Он был бы для меня хорош.

Фениса

За смех молю вас о прощенье.

Белиса

Над чем смеешься ты?

Фениса

Над вами. Представила себе сейчас, Какой был строгий вид у вас На улице и в божьем храме, Когда вы были помоложе. Вам капитан уже и мил, Он вам и голову вскружил! На скромность это не похоже.

Белиса

Он, глупая, богат! Потом, Ведь в доме глаза нет мужского — Он будет за отца родного, Твоим, пойми, вторым отцом!

Фениса

За мной следить он будет? Да?

Белиса

Одна лишь цель в уме моем: Ввести мужчину в этот дом, Чтоб охранял тебя всегда.

Фениса

Меня бы выдали сначала! Пусть последит за мною лучше Мой муж.
Вы читаете Том 2
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату