Белиса
Представился бы случай, Я медлить с этим бы не стала. Фениса
Я этого дождусь не скоро. Белиса
Он будет честь твою стеречь. Фениса
Ее сумеет уберечь Мой собственный супруг, сеньора. Белиса
У капитана сын, — кто знает: Быть может, тут судьба твоя. Фениса
(в сторону)
О мой Лусиндо! Жизнь моя! От счастья сердце замирает. Входит капитан Бернардо, щегольски одетый, в шляпе с плюмажем, при шпаге и кинжале, в старомодной военной форме. За ним следуют Фульминато и другой слуга.
Те же, капитан Бернардо, Фульминато и другой слуга.
Капитан
Меня встречать вы не спешили, И я вхожу без позволенья, Ибо вы это, вне сомненья, Мне б, как соседу, извинили. Я, наконец, с трудом решился, Хотели б вы иль не хотели, Поговорить о важном деле. Белиса
(в сторону)
Все ясно: он в меня влюбился, Про то мне сердце говорит. (Капитану.)
Сеньор! Мы б очень обижались, Когда б вы к нам прийти стеснялись,— Наш дом всегда для вас открыт. Фениса! Кресло капитану. Капитан садится.
Капитан
(слугам)
Теперь ступайте оба. Слуги уходят.
Белиса, Фениса, капитан Бернардо.
Белиса
(Фенисе, тихо)
Ох!