Белиса

Представился бы случай, Я медлить с этим бы не стала.

Фениса

Я этого дождусь не скоро.

Белиса

Он будет честь твою стеречь.

Фениса

Ее сумеет уберечь Мой собственный супруг, сеньора.

Белиса

У капитана сын, — кто знает: Быть может, тут судьба твоя.

Фениса

(в сторону)

О мой Лусиндо! Жизнь моя! От счастья сердце замирает.

Входит капитан Бернардо, щегольски одетый, в шляпе с плюмажем, при шпаге и кинжале, в старомодной военной форме. За ним следуют Фульминато и другой слуга.

ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ

Те же, капитан Бернардо, Фульминато и другой слуга.

Капитан

Меня встречать вы не спешили, И я вхожу без позволенья, Ибо вы это, вне сомненья, Мне б, как соседу, извинили. Я, наконец, с трудом решился, Хотели б вы иль не хотели, Поговорить о важном деле.

Белиса

(в сторону)

Все ясно: он в меня влюбился, Про то мне сердце говорит.

(Капитану.)

Сеньор! Мы б очень обижались, Когда б вы к нам прийти стеснялись,— Наш дом всегда для вас открыт. Фениса! Кресло капитану.

Капитан садится.

Капитан

(слугам)

Теперь ступайте оба.

Слуги уходят.

ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ

Белиса, Фениса, капитан Бернардо.

Белиса

(Фенисе, тихо)

Ох!
Вы читаете Том 2
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату