Орначуэльских молодых?[59] «Жених, поешьте!» — «А невеста Ест или нет?» Фелисьяно
Я просто места Не нахожу, и чувств моих Не понимаю сам. Что тут: Любовь? Едва ли. Ревность? Рано. (Элисе.)
Сеньора, ваш Фелисиано Покинет вас. Я вызван в суд По делу. Элиса
О, само собою, Я отпускаю вас, сеньор! Фелисьяно
Повелевайте с этих пор Супругом вашим и слугою. Из ваших просьб я заключу, Что ими вы меня признали. Элиса
Согласна я, чтоб вы узнали, Что вам служить и я хочу. Я буду вас считать супругом, Я эту честь ценю вполне. Фелисьяно
Великие сердца вдвойне Бывают милостивы к слугам. Фелисьяно и Фисберто уходят.
Элиса, Паула.
Паула
Ну, ни того нет, ни другого, И можно вас теперь бранить. Как можно было говорить Так сухо с ним и так сурово? Я знаю, это оттого, Что Карлос уезжает. Да, Но ежели пришла беда, То мужество нужней всего. Где ваши мысли-то витают? Элиса
Уедет свет моих очей! Где он сейчас? Ждет лошадей? Паула
Да, там уж, верно, запрягают. Элиса
Я гибну! Это смерть и ночь, Мне это жизни будет стоить. Паула
Есть еще время все расстроить.