Жду тебя, но безуспешно, Хоть стемнело уж давно. Лисена
(в сторону)
Как мне быть? Не все ль равно Той, в чьем сердце ад кромешный! Впрочем, нет. Коль мы поладим С капитаном, то… Смелей! Пусть для ревности моей Станет он противоядьем. (Громко.)
С вами, капитан, пробуду Вон в том номере я ночь, Коль вы склонны мне помочь Вытурить гостей оттуда. Капитан
Штурмом брать готов с тобою Я хоть стены Маастрихта![67] Лисена
Полно! Уж врагов таких-то Мы прогоним и без боя, Коль под видом альгуасила Явитесь вы к ним туда. Капитан
Мне переодеться? Лисена
Да, Это бы не повредило. Капитан
Слушаюсь. Однако помни: Высажу ногой я двери, Только молви слово. Лисена
Верю. Но скажите: для чего мне Друг с поломанной ногой? Капитан
Что ж, есть в этом свой резон. Лисена
(в сторону)
Боже! Ну и фанфарон! Капитан
(в сторону)
Ну и штучка, бог ты мой! НЕОСВЕЩЕННАЯ КОМНАТА С ОКНАМИ, ВЫХОДЯЩИМИ НА КРЫШУ СОСЕДНЕГО ДОМА
Флоренсьо, Херарда, потом Бельтран.
Флоренсьо