(к Лисардо)

Выждал я, чтоб вам, без риска Эту ведьму всполошить, На свободе доложить: У меня для вас записка. С вас алмаз могу я смело Взять за каждое в ней слово.

Лисардо

Шутишь, друг Бельтран!

Бельтран

Да что вы! Кто же шутит при Рисело? Но сказал еще не все я. Прилагается к письму Нечто, от чего ему Вы обрадуетесь вдвое.

(Показывает перчатку.)

В миг, когда с Белисой в храме Я столкнулся, дама эта, Заалев нежней рассвета, Подала мне знак глазами. Подошла затем плутовка К чаше со святой водой, Потянулась к ней рукой И — но до чего же ловко! — Письмецо в перчатку втиснув, Чуть ее приподняла, Словно на полу нашла. Со смеху едва не прыснув, Молвил всем стоявшим рядом Тотчас я: «Моя перчатка» — И за это был украдкой Награжден прощальным взглядом Исчезавшего светила, Восхищенного моей Ловкостью.

Лисардо

Природа в ней Ум с красою совместила. Равных ей меж смертных нет.

Бельтран

Это все? Благодарю.

Лисардо

За перчатку подарю Плащ тебе я и жилет.

Бельтран

Чудеса! А я, невежда, Не подозревал нисколько, Что без рук, перчаткой только Может делаться одежда. Ну, а за письмо?..

Лисардо

Возьмешь За него рубах шесть штук.

Бельтран

Стал клочок бумаги вдруг С мельницей бумажной схож. Та бумагу из лежалой Ветоши изготовляет; Он же разом обновляет Туалет мой обветшалый.
Вы читаете Том 3
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату