Жизнь — одно, мечта — другое.

Фахардо

(Кастельяносу)

Как она воркует с ним! В пять минут, судите сами, Разожглось такое пламя, Что глаза мне режет дым.

Кастельянос

Не нажить бы вам беды — Нетерпимость вас погубит. Женщины хлыста не любят И не признают узды. Вмиг закусит удила Это Евино отродье; Если натянуть поводья, Вылетите из седла!

Донья Лаура

(дону Лопе)

Так нам рок судил, быть может,— Встретиться и разойтись. Чувством новым вы зажглись, Пусть вас это не тревожит. Над рекою, в самом устье, Есть часовня. Имя ей — «Избавленье от скорбей». Там, избавившись от грусти, Сможете легко вздохнуть, На корабль взойти беспечно; С грузом же тоски сердечной Трудно плыть в далекий путь.

Дон Лопе

Истинно сказали вы. Страшно плыть мне в путь далекий! Отрывает рок жестокий От любви меня, увы!

Донья Лаура

К сожалению, для вас Не могу я сделать много, Но просить я буду бога, Чтоб изгнанника он спас. Предстоящий ваш отъезд Огорчил меня, признаться.

Дон Лопе

Я могу еще остаться. Только слово… или жест…

Донья Лаура

Как советовать посмею?

Дон Лопе

Я лишь знака жду от вас.

Фахардо

(Кастельяносу)

Черт возьми! Она сейчас Бросится ему на шею.

Дон Лопе

(донье Лауре)

Где ваш дом?
Вы читаете Том 3
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату