Флоренсьо
Знакомство Я свести безмерно счастлив С человеком вашей крови. (К Октавьо.)
Я, сеньор, служить вам рад. Октавьо
Рад и я сказать вам то же. Флоренсьо
Я, подобно всем, кто любит, Обойдусь без предисловий. Мы с Херардо — он мой друг И сюда, в столичный город, По делам родной Тафальи Из Наварры дальней послан[110] — С первых встреч и слов пленились Вашею сестрой и дочкой, Чьи достоинства и прелесть Превознесены молвою. Прибегать к посредству сватов Не находим мы возможным: Тот не чтит любовь, кто сам Объясниться в ней не хочет. Этим наш приход и вызван. Пруденсьо
Дерзостей с меня довольно! Тем, кем я поруган дерзко, Мне дерзить я не позволю! Вот, племянник, те, кем был Дом наш славный опозорен! Видишь, как они струхнули, Сведав, что слуга их пойман?.. Дверь, Салусио, запри-ка! Октавьо
Верно, дядя! Им придется Здесь побыть, пока при них мы Самозванца не допросим. Херардо
Кем, сеньоры, нас сочли вы? Флоренсьо
Почему, клинки из ножен Выхватив, вы нам грозите В выраженьях столь поносных? Октавьо
Все узнаете сейчас. Приведи врача-пройдоху К нам, Салусио. Салусьо
Бегу! (Уходит.)
Пруденсьо, Октавьо, Флоренсьо, Херардо.
Флоренсьо