Марин

Все дон Хуан!

Гарсеран

Он жаждет мести. Я получил дурные вести От дон Хуана самого. Давай мне шляпу, плащ и шпагу!

Марин

Сеньор! Я их спустил давно…

Гарсеран

Где хочешь разыщи их, но Достань немедля.

Марин

Жаль беднягу, Которого пронзит клинок! Кто ж вызвал вас на поединок?

Гарсеран

Марин! Беги скорей на рынок, За шпагой! Живо!

Марин

Со всех ног! А впрочем, мне один приятель Поможет… Вы, сеньор, сейчас Пойдите в зал, — там из-за вас Фульхенсия в слезах.

Гарсеран

Создатель! Какой дурной, зловещий знак!

Марин

Зловещий знак? Что это значит?

Гарсеран

Ты понимаешь, — солнце плачет! Я должен ей помочь. Но как?..

(Уходит.)

ЯВЛЕНИЕ ВОСЬМОЕ

Марин один.

Марин

Не будь я истинный испанец, Мой господин — отличный шут. Любовь! Твой тяжкий груз несут И дворянин и оборванец. На Тормес я приехал вновь И приобщился тут к науке, С которой долго был в разлуке,— Вот что ты делаешь, любовь! Я стал опять лисенсиатом, Я к юности вернулся вспять И тягу чувствую опять К латино-греческим цитатам. Влюблен не я, а Гарсеран, Но моего сеньора ради Я исполняю должность дяди
Вы читаете Том 3
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату