Коль вы любовь предположили В том, как я обращаюсь с ней, То вы ослеплены скорей, Сеньор, в своем любовном пыле. Но ей крещенья путь открыт, Спасающий от бездны адской, И я ей поцелуй дал братский, Как христианский долг велит. Будь небу власть дана спуститься, Дало б ей поцелуй оно. Что в небесах разрешено, То на земле должно проститься. Дон Хуан
Ступай в конюшню ты, собака! Прочь с глаз моих! Фелисардо
Простите! Но, Сеньор, ужели быть грешно Христианином? Каррильо
Гм… Однако Его я живо припугну. Эй, Педро! Фелисардо
Что тебе угодно? Каррильо
Долг исполнять свой — превосходно, Но ты перетянул струну: О долге чересчур радеть Не подобает христианам В лобзанье братском, слишком рьяном. У нас не принято, заметь, Чтоб раб с рабыней целовались. Фелисардо
А принято у вас, скажи, Чтобы сеньоры и пажи Одной рабыни добивались? Каррильо
О да! Фелисардо
Ах, да? Ну подожди!.. (Уходит.)
Селья, дон Хуан, Каррильо.
Каррильо
Ох, от него всего дождешься! Дон Хуан
(Селье)
Напрасно, Зара, ты смеешься. Меня с ума ты не своди! Селья