Под одной живет он крышей С этой женщиной! Фахардо
Тс-с!.. Тише!.. Вот она. Вам повезло. Не замедлит и сеньор, В сердце вам нанесший рану. Разыграйте вновь гитану, С ней вступите в разговор… Имя вам мое известно, Здесь легко меня найти. Раз сошлись у нас пути,— Будем действовать совместно. Лусинда
Вот она! Лишь взгляд, — и разом Я забыла обо всем. Хороша! Нет дива в том, Что и он утратил разум. Фахардо
Нам пора. Кастельянос
Всех водит за нос Купидон.[24] Хитер, злодей: Вьет веревки из людей. Фахардо
Поспешим же, Кастельянос. Фахардо и Кастельянос уходят.
Лусинда в глубине сцены; донья Лаура, Урбана.
Донья Лаура
Ну, куда ты? Все равно Не увижу ничего я. Урбана
Разве зрелище такое Проворонить не грешно? Пестрых флагов сколько — страсть! Как украшен город — чудо! Сколько праздничного люда — Негде яблоку упасть! Как разряжена толпа! Гляньте на франтиху эту… Донья Лаура
Солнца моего здесь нету,— Мудрено ль, что я слепа? Урбана
Ваша речь со смыслом здравым Не в согласье. Коль дружок Есть у вас, — так и шажок Сделать без него нельзя вам? Вы представьте сельский луг, Кол, и от него — веревка, А на привязи — коровка: Ощипли хоть целый круг, Но уж дальше не шагни. Эта сельская корова — Образец вам, право слово: Дальше привязи — ни-ни. Так должны пастись и вы: Быть на привязи у друга.