На шпагах будет биться с Лауренсьо, С одним из тех, что для сеньоры Нисы Стишки плетут.

Октавьо

(в сторону)

Час от часу не легче! От мудрости отцовской толку нет, Коль дети непослушны. Сколько бед Свалилось вдруг на голову Октавьо! Узнал Лисео, видно, что бесславье Ему готовит этот дерзкий хлыщ. Однако же поторопиться надо.

(Турину, тихо.)

А где сойтись решили?

Турин

В парке Прадо, У августинского монастыря.

Октавьо

Пойдем. Горяч хозяин твой. А зря!

Октавьо и Турин уходят.

ЯВЛЕНИЕ ОДИННАДЦАТОЕ

Финея, Клара.

Клара

Ваш батюшка из-за письма Разгневался.

Финея

Сердит ужасно.

Клара

Ему вы отдали напрасно Бумагу.

Финея

Вижу и сама.

Клара

Отец не разрешил любить,— Придется разлюблять теперь уж.

Финея

Но не любить его, — ты веришь,— Мне так же трудно, как не жить. Едва я повстречалась с ним, Как чувствовать иначе стала, И даже то, что раньше знала, Мне представляется иным. Со мной он всюду и везде: Я засыпаю — он мне снится; Воды мне хочется напиться — Он мне мерещится в воде; Смотрюсь я в зеркало, и в нем Мой Лауренсьо мне кивает. Он неотлучно пребывает В воображении моем.

Клара

Вы читаете Том 4
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату