Донья Костанса

А может быть, с таким слугой Хуан расстался поневоле. Вам не монахиня, Эрман, Так чудно делает цветы? Пусть ей господь пошлет удачу.

Донья Инес

Не могут выглядеть прелестней И настоящие цветы.

Графиня

Да, эти только что не пахнут.

(Эрману.)

Но почему же ты молчишь? Скажи нам что-нибудь.

Эрман

Сеньора! Я думал, как вас обмануть, И потому молчал, но если Язык для правды развяжу я, То попрошу у вас минутку Внимания. Сегодня утром Жестокосердный дон Алонсо Надменно, с грубой, злобной бранью Из дома выгнал дон Хуана, И если б не был дон Хуан Так терпелив, вообразите, Что было б! Для него жилье Нашел я у одной старушки, Которая меня вскормила И вырастила. Дон Хуан В ее лачуге поселился, И я сказал ему, что если Удастся мне, то нас обоих Я прокормлю, а если нет, Мы из Валенсии уедем. Когда же он спросил, чем мог бы Я заработать, я сказал, Что мог бы хоть чернорабочим Наняться там, где строят дом, И подносить кирпич иль камень. А он сказал, что это глупо, Что надо нам купить лишь клею, Да листьев тутовых, да шелку, И он прекрасно будет делать Из них цветы. Мы все купили, И, видите, он начал с этих, А я пошел их продавать. Но я сюда и не вошел бы, Знай я, что здесь моя сеньора Графиня, что она узнает, Как стал я продавцом цветов. Дай вам господь такого счастья, Мои прекрасные сеньоры, Чтоб с вашей юной красотой Соперничало счастье ваше. Но вы ни в шутку, ни всерьез Не говорите дон Хуану, Что видели меня с цветами, Иль от кого-нибудь узнали, Что стал он этим заниматься, Не то он оторвет мне ноги. Чем он несчастней и беднее, Тем больше ценит честь свою. И если этих объяснений Для вас достаточно, сеньоры, Позвольте мне уйти отсюда. Я весь дрожу.

Графиня

Нет, подожди.

(Донье Инес и донье Костансе, тихо.)

Мне жаль его.
Вы читаете Том 4
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату