Отавьо
Ну, вперед! Вы попросите и, быть может, Нам доброта его поможет, Он к вашей просьбе снизойдет. Дон Алонсо
Но я… я весь дрожу. Отавьо
Вперед! Дон Алонсо
Боюсь, я весь того не стою, Чтоб отомстил он добротою, Но если хочет небо так, Пойдем. Да это он, никак! А с кем он говорит? Их двое. Те же, дон Хуан и Эрман с обнаженными шпагами и маленькими щитами.
Дон Хуан
Так, значит, люди у ворот? Эрман
Да, и глядят на наши окна. Дон Хуан
Быть может, это кавалеры Доньи Костансы или доньи Инес, которых пригласила На вечер донья Ипполита? Они и кружат здесь, пытаясь Возлюбленных своих увидеть. Эй! Кто идет? Дон Алонсо
Что там, Отавьо? Нас обнаженными клинками Встречают? Эрман
Эй! Кого вы ждете, Зачем пришли вы, кавальеро? Да это, очевидно, люди Маркиза Алессандро. Стойте! У них, быть может, пистолеты. Дон Алонсо
Когда нужду считать оружьем, Мы сильно вооружены. Но мы пришли, чтобы увидеть Сеньора дон Хуана. Где он? Дон Хуан
Я дон Хуан де Фокс, который Зовется графом де ла Флор. Дон Алонсо