Донья Хуана

Пойми: такого оскорбленья Никто из женщин не терпел! Не любит — пусть! Но он посмел Мне нагло выказать презренье — Вот чем он рану мне нанес!

Эрнандо

(в сторону)

Как эти женщины лукавы!

(Громко.)

Да, да, вы совершенно правы! Сам не могу сдержать я слез!

Донья Хуана

Когда же ты придешь?

Эрнандо

Не стоит Нам торопиться. Подождем.

(В сторону.)

К нему пойдешь ты под дождем, По грязи.

(Громко.)

Все солдат устроит!

Донья Хуана

Я оживаю понемногу… Но могут здесь заметить нас Вдвоем, в столь неурочный час. Прощай!

(Уходит.)

Эрнандо

Победа! Слава богу!

ЯВЛЕНИЕ ШЕСТОЕ

Эрнандо, Беатриса, Леонора.

Леонора

Ты говорил красноречиво.

Беатриса

Тобой сеньор изображен Так, что он должен быть сожжен.

Эрнандо

Да, потрудился я на диво!

Леонора

Эрнандо! Ты большой шутник. Не знаю, что со мной случилось, Но ты пришел — и испарилась Моя суровость в тот же миг. Такого красноречья силу
Вы читаете Том 4
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату