Дон Фелис

Кто блистать им дал свободу, Если эти две прелестных Ножки попирают их?

Херардо

Комплимент ваш безупречен. Жаль, годами я отмечен, А не то, как сей жених, Поразвлек бы вас, сеньора. Был учтив во цвете лет, Правда!

Теодора

Почему бы нет?

Херардо

Все проходит, Теодора. Про любовную отвагу Мог бы я поведать вам, Как былой любимец дам. Только ради них за шпагу Браться — нет уж!

Теодора

Из-за женщин Обнажается клинок И пустеет кошелек.

Херардо

Я недаром был увенчан Славой сердцееда. Это Все прошло…

Теодора

Сеньор, едва ли! У клинка дамасской стали Прочность — первая примета.

Херардо

Назвался клинком — будь им! Это так.

Теодора

Влекут удачи По сей день вас?

Херардо

Не иначе, Как смеетесь над моим Возрастом. Лишь незадачи Мой удел…

ЯВЛЕНИЕ ВОСЬМОЕ

Те же и Томе, переодетый садовником.

Херардо

Всегда Фортуну, Иль удачу, девой юной Представляют.

Томе

Вы читаете Том 5
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ОБРАНЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату