Рамиро
Болезнь моя — женского рода: Все косточки перебирает. Рамиро входит в дом. Хуста отходит от окна.
ЗАЛА ВО ДВОРЦЕ ГЕНЕРАЛ-КАПИТАНА
Генерал-капитан, донья Хуана, донья Инес.
Генерал-капитан
Король сказал это кратко, Туманно. Не понял я. А ты поняла? Донья Хуана
Для меня Слова эти тоже загадка. Генерал-капитан
Он хочет вас выдать, наверно, За братьев своих. Донья Инес
Ты, право, Скромнее собственной славы. Король обязан безмерно Тебе, а ты принижаешь Своих же заслуг значенье, И собственное положенье Ты этим преуменьшаешь. Генерал-капитан
Так как же понять это надо? Что сам он хочет жениться? Донья Инес
Скажи: чему тут дивиться Владельцу такого клада? Генерал-капитан
Конечно, если жены Ему не брать за границей, Он может со мной породниться, По крови мы с ним равны. Но думать об этом не буду, А вдруг это все на словах? Тогда о разбитых мечтах Я долго потом не забуду. Провел я долгие годы На самых почетных постах, Не знал, что такое страх, Среди военной невзгоды. И вот, пока есть сомненья, Скажу одно лишь сейчас: Хочу для каждой из вас Достойного положенья. (Уходит.)
Донья Хуана, донья Инес.
Донья Хуана
Намеренья короля Открыть отцу моему Пока что нельзя.