Леонарда

Так ли?

Фелисьяно

Безусловно так. Боже праведный! Но где же Нам искать теперь злодея?

Дон Педро

Я надеяться не смею, Что найдется тот приезжий — Ведь Севилья велика. Скрылся он, верней всего, В церкви, а уж там его Не убить наверняка. Не послать ли двух солдат Нам в Санлукар, где он судна Будет ждать и где нетрудно Чужака спровадить в ад? Выстрел — и конец!

Фелисьяно

Коль скоро Здесь он нам не попадется, Так и поступить придется. А пока — идем.

Дон Педро

Сеньора! Вы могли б слезой печали Облегчить мне боль утраты, Но лишь радостней трикраты Ваши очи засияли, И, мои страданья множа, Взор ваш, как клинок стальной Коим брат повержен мой, Сердце мне пронзает тоже. Я осмелюсь вам заметить…

Фелисьяно

Что далась моя сестра вам? Все за мной! Живым и здравым Ночь злодей не должен встретить.

Фелисьяно, дон Педро и Каррильо уходят.

ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ

Леонарда, дон Антоньо.

Дон Антоньо

Дочь! Куда пошел твой брат?

Леонарда

Делать глупости с друзьями. Но, отец, что это с вами? Вы в тревоге?

Дон Антоньо

Говорят, Брата дона Педро в схватке Ранил некий дон Хуан…

Леонарда

Ищут коего болван И слепец, на ссоры падкий.

Дон Антоньо

Вы читаете Том 6
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату