Леонарда
Так ли? Фелисьяно
Безусловно так. Боже праведный! Но где же Нам искать теперь злодея? Дон Педро
Я надеяться не смею, Что найдется тот приезжий — Ведь Севилья велика. Скрылся он, верней всего, В церкви, а уж там его Не убить наверняка. Не послать ли двух солдат Нам в Санлукар, где он судна Будет ждать и где нетрудно Чужака спровадить в ад? Выстрел — и конец! Фелисьяно
Коль скоро Здесь он нам не попадется, Так и поступить придется. А пока — идем. Дон Педро
Сеньора! Вы могли б слезой печали Облегчить мне боль утраты, Но лишь радостней трикраты Ваши очи засияли, И, мои страданья множа, Взор ваш, как клинок стальной Коим брат повержен мой, Сердце мне пронзает тоже. Я осмелюсь вам заметить… Фелисьяно
Что далась моя сестра вам? Все за мной! Живым и здравым Ночь злодей не должен встретить. Фелисьяно, дон Педро и Каррильо уходят.
Леонарда, дон Антоньо.
Дон Антоньо
Дочь! Куда пошел твой брат? Леонарда
Делать глупости с друзьями. Но, отец, что это с вами? Вы в тревоге? Дон Антоньо
Говорят, Брата дона Педро в схватке Ранил некий дон Хуан… Леонарда
Ищут коего болван И слепец, на ссоры падкий. Дон Антоньо