У ворот дворца. Тельо
Смотрите! Знаки делают. Дон Манрике
Движенье Вижу в окнах. Тельо
Все пустынно. Здесь совсем низка решетка. Можете просить вполне вы Снисхождения у прутьев. (Уходит.)
Роберто, Сельо, Арнальдо, дон Манрике; Клавела у окна.
Клавела
Ты ли это, мой Лисардо? Дон Манрике
Хорошо, что это имя Выбрала ты: не узнают, Кто я. Клавела
Ах, им невдомек, Что меня лишают жизни! Дон Манрике
Принц от ревности страдает, Ревность эта беспричинна. Я не мог с ним объясниться,— Невозможно же сказать, Что любовь моя дерзает О твоем величье думать, Лучше пусть подозревает, Что в его влюблен я даму. Клавела
Я в смущении великом, Пожалей же ты меня. Времени у нас немного Остается. Так послушай, Граф! Тебя Фениса любит И в Испанию уехать Вознамерилась с тобою. Дон Манрике
Много ль значит, что Фениса, О моей любви не зная, Взгляд на мне остановила? Я же, чтоб тебя увидеть, Жизнью рисковал своею. Жизнь мне жертвой небольшою Кажется теперь. О боже! Полон я иной заботой. Здесь в Неаполе толкуют, Что король тебя собрался Выдать замуж за миланца. Клавела