Пусть вьюки, словно мул служивый, Он тащит, коль на то пошло… Но вы, приняв мои признанья, Все ж согласитесь, может быть, Воздав вельможе за вниманье Обычной для красавиц данью, Мне после время уделить?

Фортуна

У маменьки соизволенье Просить на это я должна.

Дон Родриго

Весьма покладиста она, И никакого нет сомненья, Что мы придем с ней к соглашенью. Так руку вашу!

Фортуна

Вот, сеньор!

Дон Родриго

А вот моя. Наш договор Скрепляю этой цепью длинной.

Фортуна

Желанья наши с этих пор Она связует воедино.

Дон Родриго

(показывая на слугу генерала)

Мальчишка этот мог понять, О чем мы с вами толковали.

Фортуна

Не глуп он.

Дон Родриго

И при генерале Об этом может рассказать. Не ровен час — и я в опале… Эрнандо!

Слуга генерала

Я служить вам рад!

Дон Родриго

Тогда, покинув этот сад, Ступай, привычной верен роли, Посеять новенький дукат В бильярдной на зеленом поле.

Слуга генерала

Сеньор! Живите сотни лет!

(Уходит.)

ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ

Фортуна, дон Родриго.

Дон Родриго

Вы читаете Том 6
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату