Боскана и Гарсиласо. — Хуан Альмогавер Боскан (1500–1542) и его друг, талантливый поэт Гарсиласо де ла Вега (1503–1536), были основателями «итальянской школы»; они ввели в испанскую поэзию стихотворные формы и размеры, применявшиеся в Италии. Боскан перевел с греческого поэму Мусея (конец V — начало VI в.) о юноше Леандре, влюбленном в жрицу Афродиты Геро и переплывавшем к ней с другого берега Геллеспонта, где он жил в городе Абидосе. Гарсиласо написал на эту тему сонет, который и цитирует дон Клеофас.

39

… Салисио и Неморосо… — собеседники, выведенные в эклоге Гарсиласо «Салисио и Неморосо».

40

… и моя Астурия. — Уроженцы этих северных областей Испании, не подвергшихся арабскому завоеванию, кичились чистотой крови и знатностью.

41

… подняв жезл… — Приступая к исполнению обязанностей, блюститель правосудия поднимал жезл.

42

Хетафе — город в 18 километрах к югу от Мадрида.

43

Торрехон (теперь Торрехон-де-Веласко) — город в провинции Мадрид у границы с провинцией Толедо.

44

Висагрские ворота — в Толедо.

45

… который объехал все семь частей света. — Кругосветное путешествие, совершенное в 1424 году инфантом Педро Португальским, сыном Хуана I и братом Энрике Мореплавателя, было описано в книге, вышедшей в Испании в 1570 году под названием «Книга об инфанте доне Педро Португальском, который объехал все четыре части света». Однако испанцы, привыкшие к сочетанию «семь частей» (название знаменитого сборника законов короля Альфонсо X (XIII в.), превратили «четыре части света» в «семь».

46

Великий Турок — так называли в то время в Европе турецкого султана.

47

Мирмидоняне — древнегреческое племя, жившее в Фессалии. Под начальством Ахиллеса участвовало в осаде Трои.

48

Дом Нунция — приют для умалишенных в Толедо, был построен в конце XV века папским нунцием Франсиско Ортисом.

49

«Мальтийский василиск» — по-видимому, пушка, которая принадлежала рыцарям ордена св. Иоанна на о-ве Мальта.

50

… который, точно журавль, всегда бодрствует… — Согласно «Естественной истории» Плиния, пока стая журавлей спит, ее вожак бодрствует.

51

Палладион — здесь: «троянский конь», сооруженный по велению Паллады.

Вы читаете Хромой бес
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату