Какой цветок и чище и нежнее,

В каком из трех он ценит красоту?

И мальчик им ответил благосклонно:

Прекрасны все, но розе и лилее

Я все же Виоланте предпочту.

* * *

Владычица, подайте мне устав,

Чтоб за любовь я пребывал в ответе:

Поскольку Вас одну люблю на свете —

Я выполню его, не возроптав.

Лишь видеть Вас не отнимайте прав —

А все иное будет пусть в запрете.

О данном не посетую обете,

Не оскорблю Ваш несравненный нрав.

Когда для Вас такие просьбы тяжки —

Тогда подайте, рассудивши здраво,

Тому, чтоб умер я, устав любой.

Но коль и этой не найду поблажки —

То буду жить и доле без устава,

Одною счастлив горькою судьбой.

* * *

Любовь моя! Охваченный тоской,

Не чаял посетить твой храм могучий.

Пришел к тебе, поскольку злые тучи

Нависли над моею головой.

К подножию решительной рукой

Бросаю жизнь, как камень с горной кручи.

Не принуждай! Довольно сердце мучить!

Зачем зовешь, коль я навеки твой?

На откуп отдаю надежду, славу,

Ночей прошедших сладостную страсть

К возлюбленной с пленящими глазами;

Возьми себе все это на забаву!

А коли мало, упивайся всласть

Моими неутешными слезами.

* * *

Когда б Вы испытали состраданье

К мученьям, что сношу я терпеливо,

От Ваших глаз не знал бы я отрыва,

Моя Любовь, мое воспоминанье!

Мы разлучились, но мое желанье

Хранит в душе, лелеет Вас, о дива!

Велит мне думать, что разлука лжива.

Увы, правдива! — молвит расстоянье.

Я ухожу, сеньора, но в разлуке

Глазам того, чьей жизнию Вы стали,

Мстить перестанут слезы лишь в могиле.

И дней остаток проведу я в муке,

И память здесь найдет меня в печали, —

Та, что в забвенье Вы похоронили.

* * *

Ужели, Нимфа, ты пренебреженьем

Надеешься повергнуть сердце в грусть?

То сердце, что почтет за наслажденье

Нести переживаний пылких груз?

Признайся, о святое провиденье,

Что чужд тебе амурный нежный вкус;

Но тем сильнее страстное влеченье,

Чем яростнее твой слепой искус.

Уж коли хочешь, чтобы страсть угасла,

Зачем ты мир презрением пугаешь?

Смени личину! Стань невинной вновь!

Жестокостью и гневом умерщвляешь,

Меня убьешь, но только ты напрасно

Предать огню пытаешься Любовь!

* * *

Вы читаете Лузиады. Сонеты
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату