приносила немалый доход, позволяя увеличивать сбережения. Время от времени она встречалась с Дэдэ, и он вел ее сначала в какое-нибудь модное бистро, а потом на одну из новых дискотек. Ему это явно доставляло удовольствие, а когда кто-то из коллег говорил ему вполголоса: «Похоже, твои дела с этой девицей успешно продвигаются?» он принимал таинственно-замкнутый вид, позволяя собеседнику предполагать все что угодно, тогда как на самом деле в их отношениях не изменилось ровным счетом ничего. Однозначно записав его в друзья, Сильви по-прежнему не испытывала к фотографу никаких других чувств. Для нее было слишком легким делом нравиться Дэдэ. Это была даже не победа, а скорее привычка. Каждый раз, когда, обычно по субботам, они куда-нибудь отправлялись вдвоем, Сильви не переставала жадно искать среди случайных встречных того, кто, по ее мнению, мог бы ей подойти. Однако «дичь» никак не попадалась в силки «охотнику»! Цепь «побед», начавшаяся с предпринимателя, за которым последовал любовник Мэрилин, внезапно оборвалась. Никто на нее не обращал внимания. В магазине было то же самое. В последнее время туда вообще мало заходило клиенток в сопровождении мужчин, а те немногие, кто появлялся, просто не замечали Сильви, несмотря на все ее старания. Было от чего впасть в отчаяние! Все надежды рушились!
Дело дошло до того, что она все чаще стала задаваться вопросом: уж не совершила ли она ошибку, перестав носить парик и употреблять косметику? Ее естественный вид, который так привлекал Дэдэ, похоже, никому больше не нравился! Вечерами она все сильнее ощущала одиночество и, как и прежде, начала избегать смотреться в зеркало. Ей даже не хотелось вынимать из ящика комода спрятанные туда великолепные фотографии…
Тем не менее однажды, когда на нее нахлынул очередной приступ меланхолии, она все-таки выдвинула ящик. Не разглядывая фотографии, Сильви быстро переложила их в папку, купленную накануне в магазине «Монопри». Она намеревалась на следующий день после работы взять такси и отправиться по адресу, вырезанному из раздела объявлений популярного женского еженедельника. Речь шла о некой мадам де Терно, которая, как гласил текст объявления, «обладала большим опытом и талантом в подготовке и осуществлении знакомств любого характера».
Среди множества других предложений услуг подобного рода, занимавших целую страницу еженедельника, Сильви выбрала именно это по одной простой причине: в нем отсутствовала формулировка «с целью создания семьи», которая ее всегда отпугивала, потому что не к этому она в данный момент стремилась. «Знакомства любого характера» — это не «знакомства с целью создания семьи»! Разница огромна и очевидна! Ей было необходимо именно такое знакомство. Умелая и опытная посредница поможет ей познакомиться с мужчинами, которые, как и она сама, ищут прежде всего любовную авантюру… В конце объявления указывалось, что желающие воспользоваться услугами мадам де Терно «должны принести фотографии последних лет». Благодаря упорству Дэдэ у Сильви было все необходимое!
Подобно тому, как Священная Римская империя, по словам Талейрана, была на самом деле и не священной, и не римской, и не империей, мадам де Терно не была ни дамой, ни дворянкой[4], ни даже просто Терно. Однако для Сильви все это не имело никакого значения. Она очутилась в маленькой гостиной, обстановка которой не свидетельствовала ни о богатстве, ни тем более о хорошем вкусе ее обитателей. Зато хозяйка приняла клиентку очень приветливо. Это была весьма сообразительная особа. Едва увидев Сильви, она, благодаря хорошо натренированной способности к систематизации, мгновенно отнесла ее к категории «падчериц судьбы из-за невыигрышной внешности». Зная по опыту, что люди этой категории остро нуждаются в поддержке, которая пробуждает в них доверие, мадам де Терно ласково заговорила с Сильви и без излишних предисловий сразу перешла к делу:
— Уверена, мадемуазель, что вы желаете познакомиться с порядочным во всех отношениях мужчиной.
— Примерно так, — уклончиво ответила Сильви.
— Думаю, мне удастся очень скоро найти именно то, что вам нужно, то есть человека не слишком молодого, но, разумеется, и не слишком старого. Скажем, мужчину средних лет, способного любить и доказать это. Могу я задать вам несколько вопросов? — учтиво спросила мадам де Терно.
— Я вас слушаю. — Сильви старалась скрыть охватившее ее волнение.
— Ваша профессия? — деловито задала вопрос дама.
— Продавщица.
Мадам де Терно поморщилась, но продолжала спрашивать:
— В солидном торговом предприятии?
— В первоклассном салоне моды, известном во всем Париже. Труд продавщиц там оплачивается очень высоко, — поспешила заметить Сильви.
— Тем лучше! Вы ведь знаете, прочное материальное положение облегчает любую задачу. Вы конечно же живете одна?
— Совершенно одна.
Мадам де Терно что-то записала, потом снова обратилась к Сильви:
— Снимаете квартиру или живете в гостинице?
— Разве я похожа на женщин, проживающих в номерах? — Сильви почувствовала себя уязвленной.
— Очень многие изысканные дамы предпочитают снимать номер в отеле как раз затем, чтобы избежать одиночества. — Мадам де Терно посмотрела на девушку. — Не буду спрашивать, сколько вам лет, но мне необходимо знать, достигли ли вы совершеннолетия.
— Достигла почти пять лет назад, — негромко ответила девушка.
— В вашей карточке я напишу, что вам двадцать два года. Это больше всего подходит мужчинам среднего возраста, которые хотят познакомиться с молодой женщиной, но не желают связывать себя с несовершеннолетней…
— В моем случае, мадам, речь идет не о том, чтобы связать себя с кем-то, а лишь о простом знакомстве, — прервала хозяйку Сильви.
— Именно это я и хотела сказать: в любом знакомстве, если оно имеет продолжение, всегда заложен элемент обязательства. Итак, у вас есть собственное жилье, — невозмутимо продолжала дама.
— У меня довольно симпатичная двухкомнатная квартира. — Сильви чувствовала, что ее начинает раздражать этот допрос.
— Такие квартиры сейчас нарасхват. В таком случае вы, возможно, предпочтете принимать нового знакомого у себя дома? — спросила мадам де Терно.
— Это зависит от многих причин. Прежде всего нужно, чтобы гость мне понравился! — Сильви тщетно пыталась скрыть нараставшее раздражение.
— Это само собой разумеется! — примирительно произнесла дама. — Но в любом случае первое знакомство происходит здесь, в этой гостиной… Я положила себе это за правило, поскольку мне необходимо твердо знать, что в самом начале все прошло гладко. Ну а в дальнейшем… Боже мой, в дальнейшем вы оба сами решите, где продолжить беседу. У вас есть телефон?
— Увы, еще нет! — ответила Сильви.
— Это — большой минус, — поморщилась мадам де Терно. — Я настоятельно советовала бы вам как можно скорее исправить положение. Телефон — большое удобство, в частности для тех, кто хочет завести приятные знакомства! По телефону лучше всего, например, назначить время и место встречи. В наши дни все так торопятся! У мужчин, особенно солидных мужчин, которые составляют большинство моей клиентуры, так мало свободного времени! А один телефонный звонок позволяет за пару минут обо всем договориться!
— Еще шесть месяцев назад я подала заявку на установку телефона, — сказала Сильви.
— Ну а пока его у вас нет, мне придется прибегнуть к пневматической почте, как только я подыщу человека, способного вас заинтересовать. Дайте мне, пожалуйста, ваш адрес.
Сильви вынула из сумочки визитную карточку и протянула мадам де Терно.
— Здесь мой адрес, имя и фамилия.
— Вас зовут Сильви? Прелестное имя! Оно вам очень подходит, да-да, в нем чувствуется аромат леса, свежесть, чистота, покой и безмятежность[5], — задумчиво произнесла дама.
— Мне не хотелось бы, чтобы вы представляли меня тем из клиентов, кого заинтересует знакомство