Дальнейшее общение с Ниной и Джефом-Джузеппе
Витторио и Марианна отправились по очередным альтруистским делам. Атмосфера в доме не накалена, стены не вибрируют, неодушевленные предметы еще неодушевленнее, пустота пустее.
В гостиную входит Нина с небольшим ранцем в руке. Удивленным кивком показывает на книгу в руках Уто о трансцендентальной медитации.
НИНА: Еще не дочитал?
УТО (поднимая и тут же снова опуская глаза): Я никогда не дочитываю книг до конца.
НИНА: А-а-а.
УТО: Ты далеко?
НИНА: Заниматься с Кришной.
(Избегающий взгляд: она уже смотрит в противоположную стену.)
УТО: С богом?
НИНА: Он живет через два дома.
(Признаки раздражения в голосе, признаки любопытства.)
УТО: И чем же вы занимаетесь?
(Терпеливого тона ему хватает лишь на несколько слов, после чего голос его становится едким, скрипучим, но сам он этого не замечает: его мысли заняты другим.)
НИНА: Чем занимаемся? Английским и географией Америки. Все равно в Италии здешняя школа не в счет. Придется сидеть второй год в одном классе.
(Узкая в кости, если бы она ела, то не была бы такой худой, но и толстой вряд ли была бы.)
УТО: Тогда зачем ты учишься, если сама говоришь, что это не нужно?
(Слабый электрический ток – ленивым теплом в крови между пахом, желудком и душой.)
HИHA: Марианна заставляет. Все равно это только до июня, потом я возвращаюсь в Милан.
(Пожимает плечами, смотрит искоса.)
УТО: Тебе здесь не нравится?
(Он сидит на краю дивана, спина прямая, глаза потуплены.)
НИНА: Да так…
(Вздыхает, смотрит в окно, переступает с ноги на ногу.)
УТО: Могу себе представить.
НИНА: Представить что?
(Защищаясь, щурит глаза.)
УТО: Что тебе все обрыдло – гуру, храм-гриб, вся эта духовная тягомотина.
НИНА: Нет, гуру ты не трогай. Он умный. И сильный.
УТО: А этот постоянный театр вокруг него? Ну ладно, оставим гуру в покое. А Марианна с ее глазами фанатички? С ее вечными поучениями и назидательными примерами. А ведь она тебе даже не мать. Бедному Джефу или Джузеппе – как там его? – деваться некуда, а ты-то с какой стати должна терпеть?
НИНА: Ну а ты, извиняюсь, чего тут сидишь?
УТО: Ты права. Но я скоро уеду.
(Он говорит резко, не говорит, а рубит. Он не выглядит наивным, не выглядит инертным, не выглядит зависимым или жаждущим общения; не выглядит внимательным.)
НИНА: Куда?
(Губы у нее светлые и полные. Хоть губы полные. Они приобретают странный изгиб, когда она задумывается или в ней проявляется любопытство.)
УТО: В Лос-Анджелес. А может, на Мадагаскар.
(Синхронность звукового и зрительного рядов. Он не старается поразить ее, ничего подобного.)
Неподвижная Нина посреди гостиной. Неуверенно смотрит в пол. По всему телу пробегают электрические разряды, сердце колотится.
Шум пылесоса за дверью гостиной, стук щетки о плинтус. Нина закусила губу.
– Я пошла.
Я кивнул, уже снова глядя в книгу, которая оставалась открытой.
Я слышал, как она надевает ботинки и теплую куртку в барокамере, я почувствовал, не поворачивая головы, два-три ее быстрых взгляда до того, как она открыла вторую стеклянную дверь и вышла на снег, на дорожку, аккуратно расчищенную ее отцом.
Она ушла, а я с голодной жадностью, не свойственной мне при моем равнодушии к еде и объяснимой разве что вегетарианской диетой и чувством пустоты, накинулся на сушеные фрукты в корзине на столе. Я ел финики, вынимая их один за другим из длинной узкой коробки, извлекал из пакета инжир, разбивал скорлупу орехов ударами каратиста, как это делали в одном фильме. Я думал о Нининых губах, об их изгибе, не то смущенном, не то вызывающем, о жвачке, которой пахло от нее, если стоять рядом. Я спрашивал себя, должен ли был сказать ей что-то еще, сделать что-то, что приблизило бы меня к ней, попытаться найти точки соприкосновения. Спрашивал себя, нравится ли она мне, или же я проявляю к ней интерес только потому, что оказался заложником ее семьи и игра электромагнитных волн между нами связана для меня с желанием как-то отомстить Витторио. На снегу за окнами остались ее следы, я жалел и не жалел, что ничего не предпринял.
Я ел, почти не чувствуя вкуса, арахис и кешью, светло-коричневый урюк, жареный миндаль в сахаре. Все казалось мне липким, тошнотворно приторным, вызывало отвращение. Я ел, нарочно оставляя пустоты в корзине: пусть хозяева видят, насколько я изголодался от их идеологической, от их правильной, от их карательной диеты. Я ел засахаренный ананас, который прилипал к пальцам, дольки засахаренного кинкана, чересчур пахнущие гвоздикой, изюм, от которого уже с души воротило.
В гостиную вошел Джеф-Джузеппе со шлангом и насадкой пылесоса в руке. Тихо, стараясь не мешать мне, он прошел в белых шерстяных носках к всасывающему гнезду возле камина, чтобы вставить шланг.
Я спросил:
– Что это за система?
– Центральная, – ответил он, повернувшись. – Работа Витторио. – Он неуверенно, робко смотрел на меня, не решаясь нажать кнопку включения.
Я сказал: