130

Святой рыбарь – апостол Петр. В Евангелии от Иоанна говорится, что Петр мечом отсек ухо Малху, слуге первосвященника, когда тот вместе с другими слугами и Иудой пришел захватить Христа. Но в Евангелии не сказано, что Малх оскорбил Христа или что Иоанн указал Петру на Малха.

131

Лимб. – У католиков – местоприбывание душ всех ветхозаветных праведников и младенцев, умерших до крещения.

132

Я дипломированный магистр фехтования… – Здесь, как и в „Истории жизни пройдохи“, Кеведо изображает Луиса Пачеко де Нарваеса.

133

…раны разъезжали на мулах… – то есть раны эти влекут за собой смерть столь же неизбежно, сколь и лечение негодного врача. Врачи того времени разъезжали на мулах.

134

Иуда, отверженный апостол. – Иуда Искариот был предложен кладовщикам в качестве защитника, так как был казначеем и кладовщиком у апостолов.

135

Сицилийских муз (лат.).

Sicelides musae – то есть музы греческого поэта Феокрита (III в. до н. э.), жившего в Сицилии, буколической поэзии которого подражал Вергилий.

136

…возвещал рождение Христа… – IV буколика Вергилия, воспевающая рождение сына Азиния Подлиона, римского военачальника и государственного деятеля, истолковывалась в средние века как предсказание рождения Христа.

137

Октавия – сестра императора Октавиана. Велела выдать Вергилию баснословную сумму денег, когда услышала в его чтении эпизод „Энеиды“, посвященный смерти ее сына Марцелла.

138

…повинен был в поклонении его рожкам… – В римский пантеон входило полевое и лесное божество Фавн (греческий Пан), изображавшийся с рожками.

139

…ангелы стали вызывать им… евангелистов. – В качестве защитников писцам предлагают людей, тоже занимающихся письмом.

140

…пусть поднимут палец – то есть поклянутся.

141

Все… в своем отчитываются, а эти… в чужом. – Генуэзские купцы держали на откупе в Испании все меняльное дело я были ростовщиками. Поэтому они отчитываются только в „чужом“ добре.

142

…какой-нибудь Диоклетиан или Нерон… – Диоклетиан (245–313) и Нерон (37–68) – римские императоры, особенно жестоко преследовавшие христиан.

143

Аверн – глубокое озеро в кратере вулкана в Кампании; считалось входом в подземный мир. Здесь Авера – вообще вход преисподнюю.

144

Пселл – Константин (в монашестве Михаил) Пселлос, византийский писатель, философ и государственный деятель XI века.

145

Эней – главный герой поэмы Вергилия „Энеида“, оборонявший Трою от греков; часто именуется благочестивым.

146

…в самое белое целится… – центр мишени в Испании делался белым. По-испански „белая“ – blanca; в то же время это и название мелкой монеты. В Мехико и Сеговии были монетные дворы.

147

„Бича бесам“ (лат.).

„Flaqellum demonium“ – одна из многочисленных книг, описывающих способы изгнания бесов из одержимых ими людей.

148

…они пользуются им как орудием для того, чтобы творить зло. – Верхний конец жезла, символа власти

Вы читаете Избранное
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату