Все начали… прикладываться к полу. – Землю целовали, чтобы оградить себя от опасности.
86
…идальго, с домом и родовым поместьем в горных краях… – Жители горных районов на севере страны претендовали на особое благородство, ибо не знали над собой власти мавров.
87
Например (лат.).
88
Свят (лат.).
89
Из-за куска хлеба (лат.).
90
…в бурой одежде… – Дорожная одежда обычно бывала бурого цвета.
91
…царь, что привык к яду… – Имеется в виду Митридат VII, царь Понтийский (123 – 63 до н. э.). Опасаясь отравления, всю жизнь приучал себя к ядам.
92
…пойду отведать похлебку у монастыря святого Иеронима… – У ворот монастырей в определенные часы беднякам раздавали пищу.
93
…кладбище Антигуа в Вальядолиде… – По народному поверью, земля на этом кладбище, якобы привезенная из Палестины крестоносцами, быстро уничтожала трупы.
94
Дон Хуан. – Имеется в виду дон Хуан Австрийский (1547–1578), побочный сын императора Карла V, победитель в битве при Лепанто; Луис Кихада – его воспитатель, майордом Карла V.
95
Великий Полководец – Гонсало де Кордова (1453 —: [1515), завоевал Неаполитанское королевство.
96
Арголья – игра в мяч, который забрасывали в обруч.
97
… в горах близ Алькала. – Алькала стоит на равнине.
98
…мученический конец святого Стефана… – По преданию, святой Стефан был побит камнями.
99
Апосентадор – чиновник-квартирмейстер для важных лиц, прибывавших в Мадрид.
100
…мотовило святого Андрея. – Мотовило своей формой напоминает андреевский крест, который должны были носить лица, осужденные инквизицией на длительное покаяние.
101
Писпириганья – детская игра, в которой щиплют друг друга.
102
Сеньор (португ.).
103
Кавалер (португ.).
104
…кровью… агнца, лишь с помощью которой можно обрабатывать самые твердые алмазы… – Во времена Кеведо алмазы обрабатывались другими алмазами и горячей кровью коала или другого животного.
105
Идальго из придворных (португ.).
106
Человек весьма благородного происхождения (португ.).
107
Один посмотрел на другого… – строки из популярного романса о смерти дона Алонсо де Агиляра.
108
