– Нет. Он не был гномом. Он из Неистовой Охоты. Помнишь книгу Кейтлин Мидхир «Ярткины»? Там охотники гонятся за девочкой, и у одного из них еще огромные оленьи рога? Тут примерно то же, за исключением того, что эти ездят на мотоциклах.
– Рогатые мотоциклисты?
– Я не говорила, что они рогатые, – ответила Джеки, начиная раздражаться.
Кейт подняла руку:
– Хватит. У меня уже голова идет кругом. К тому же это совсем не похоже на тебя и начинает меня пугать.
– Потому что ты никогда не сталкивалась ни с чем подобным.
– Сегодняшняя ночь уже неплохо для начала.
– Хорошо, ты ведь никогда не была в Японии. Откуда ты знаешь, что она существует?
– Видела фотографии. Знаю людей, которые там побывали, смотрела фильмы.
– А я смотрела «Гремлинов», но ведь это не значит, что малыши настоящие. Вот мотоциклист существует на самом деле. И я могу это доказать.
Кейт вздохнула:
– Хорошо, чтобы положить конец спору.
– Пойдем в гостиную, – сказала Джеки, вставая.
Красная шапка покачивалась у нее в руке, пока она вела за собой подругу, терзаемая сомнениями. С одной стороны, ей очень хотелось доказать Кейт, что все приключившееся с ней правда, просто для того, чтобы убедиться, что она не сошла с ума. Это было бы ужасно. Но с другой стороны, если мотоциклист все еще ждал там, это было еще во сто крат ужаснее любого помешательства.
И когда они дошли до гостиной, Джеки даже не знала, на что надеется. Они отдернули занавески и выглянули на улицу. Там никого не было, только несколько припаркованных машин. На капоте одной из них лежала кошка, – видимо, двигатель заглушили совсем недавно и металл еще хранил тепло.
– Ну и что теперь? – спросила Кейт, оглядывая улицу.
– Ты ведь ничего там не видишь, да?
– Да. И все же твои гномы существуют на самом деле?
– Кейт!
– Ладно, ладно. Скажи, что я должна делать. Встать на одну ногу и скосить глаз, или… – Она замолчала, увидев, как нахмурилась Джеки.
– Просто постой спокойно хотя бы минуту, – сказала Джеки. Затем она надела красную шапку, обхватив себя руками в ожидании приступа головокружения.
На этот раз он не был таким сильным, ей просто показалось, что земля под ногами качнулась, и после этого словно с глаз упала пелена и зрение обострилось. «Эта шапка сама по себе доказательство», – подумала Джеки, но все же выглянула в окно и увидела хромированный мотоцикл, сверкавший под уличным фонарем; черная кожа словно поглощала свет, безликая тень скрывалась под стеклом шлема. Джеки некоторое время наблюдала за ним, потом вздрогнула и сделала шаг назад.
– Джеки, – начала было Кейт с тревогой. Джеки покачала головой и стянула шапку. Ей пришлось ухватиться за подоконник, чтобы удержаться на ногах, потом она протянула шапку Кейт.
– Надень ее и выгляни в окно, – сказала она. – Посмотри туда, где работал тот парень на своей машине все прошлое лето.
Кейт подошла поближе к окну и выглянула.
– Надень шапку, – сказала Джеки.
– Но там же никого нет, – возразила Кейт, оборачиваясь.
– Пожалуйста.
– Хорошо, хорошо.
Она надела шапку, и Джеки подошла поддержать ее, когда у Кейт закружилась голова.
– Господи, – тихо пробормотала Кейт. – Да там действительно кто-то есть. – Она отвернулась от окна. – Нужно позвонить в полицию… – Но, взглянув на подругу, осеклась.
– Ну, что? – спросила Джеки.
– Даже не знаю. Все словно внезапно изменилось. Мне кажется, я стала лучше видеть.
Джеки кивнула.
– Взгляни на мотоциклиста, он все еще там? – добавила она, когда Кейт посмотрела в нужную сторону.
Кейт кивнула. Джеки стянула с нее шапку и снова поддержала ее. Кейт качнулась, еще раз посмотрела в окно, затем перевела взгляд на Джеки. Не говоря ни слова, Кейт добрела до стула и села.
– Ведь это какой-то розыгрыш, правда? – произнесла она.
Джеки помотала головой:
– Нет, это все на самом деле. Благодаря шапке можно увидеть волшебный мир.