– Я дочь Гира Старшего, – наконец выговорила она.
Глава 18
Вцепившись в спину своего спасителя или похитителя, Джеки прижалась к грубой ткани его лиственной одежды. Ветер бешено свистел у нее в ушах; они ехали так быстро, что спрыгнуть мог только каскадер. Тут главное было – удержаться. Но чем дальше уезжали они от места, где схватили ее друзей, тем больше отступал страх за собственную жизнь, давая место гневу. Когда «харлей», миновав карьер, немного сбросил скорость, она решилась оторвать руку и ударила незнакомца по спине.
– Отпусти меня! – закричала она ему в ухо. Мотоцикл резко затормозил, так, что они оба чуть не перелетели через руль. Джеки соскочила с сиденья и отошла на несколько шагов от машины. Ей хотелось сбежать, но после того, что случилось у моста, да еще не зная, кто перед ней, она не была уверена, что это хорошая идея. Незнакомец, в свою очередь, весело улыбнулся и толкнул «харлей» в канаву. Только тут Джеки заметила раздвоенные копыта.
– Кто – кто ты? – спросила она.
– У меня много имен, – ответил он усмехаясь.
Как и у большинства волшебных существ, которых довелось встретить Джеки, у него в глазах было что-то неопределимое и вселяющее недоверие.
– Какое тебе больше понравится? – добавил незнакомец, опуская руку в глубокий карман. – Джек не подойдет: это твое имя, может, Том Коф?
Кереван вынул что-то из кармана и подбросил в воздух, он проделал все слишком быстро, и Джеки не успела разглядеть, что это было. Сверху посыпалась мелкая пыль, и перед Джеки предстал деревенский простофиля.
– А может, тебе больше приглянется Каппи Рэг? – спросил он. – В нем, знаешь ли, есть что-то цыганское, зато он очень добр.
Кереван опять сунул руку в карман, затем вскинул. Снова посыпалась пыль, и он появился в куртке, расшитой разноцветными лентами.
– Или, может…
Но Джеки прервала этот маскарад, заметив мешок у него за плечами, в котором угадывались очертания скрипки.
– Или, может, тебя зовут Кереван, – сказала она. – И это ты не давал мне спать, играя ночью на скрипке. Что тебе нужно?
Кереван пожал плечами, не выказав никакого удивления. Ленточки вновь превратились в тунику из листьев.
– Я заключил сделку, – сказал он. – И должен проводить тебя до Крепости Великанов.
– Сделку? С кем? А как насчет моих друзей?
– Речь шла только о тебе.
– Так с кем же ты заключил сделку?
– Этого я сказать не могу.
«Может, с Вруиком? – подумала Джеки. – Но почему он это сделал, почему исчез из башни?..» Это ничего не проясняло. А если не с Вруиком? Мысли путались у нее в голове. Но одно Джеки знала точно: с этим существом она связываться не хотела, кем бы оно ни было. Джеки оглянулась, но они уехали слишком далеко, и увидеть, что сталось с ее друзьями, было невозможно. Прежде чем Кереван успел ее остановить, Джеки накинула куртку-невидимку и исчезла.
– Так вот, – произнес ее бесплотный голос, – ты не сможешь сопроводить меня к Крепости Великанов, я пойду одна, поэтому свою часть сделки тебе выполнить не удастся.
Волшебные кроссовки перенесли ее далеко от того места, где она стояла.
– Ты не можешь так поступить! – воскликнул Кереван. – Не должна!
Он бросил порошок туда, где она только что стояла, но он посыпался на землю.
– С кем ты заключил сделку? – спросила Джеки. – И на каких условиях?
Кереван побежал на звук голоса, но Джеки была уже далеко. Она оглянулась, ожидая, что он попытается ее догнать, но вместо этого Кереван достал скрипку. Однако прежде чем он успел провести смычком по струнам, она заткнула уши. И все же, пусть не громко, Джеки слышала мелодию.
В музыке было заклинание. Она словно говорила:
Если бы Джеки не заткнула уши, заклинание подействовало бы. Но она была готова, и это ослабило его силу.
Она неслышно подошла ближе, ступая, словно кошка, и следя за лицом скрипача, становившимся все более сосредоточенным. Теперь она стояла почти вплотную. Сделав глубокий вдох, Джеки протянула руку, вырвала скрипку и отскочила с проворством хоба.
– Это глупая игра! – крикнула она ему, меняя положение после каждых нескольких слов. – Почему бы тебе не отправиться домой и не оставить меня в покое? Возвращайся к Вруику и передай ему, что я отправляюсь в Крепость Великанов и таким глупцам, как ты, нечего мешаться у меня под ногами. Без него я тоже обойдусь.
– Но…
– Убирайся, или я разобью твою скрипку!
– Не делай этого, прошу!