– Приехал Джек и привез майское дерево, – сказала Нора, подходя ближе. – Только он не знает, куда ты хочешь его поставить.

Накануне Изабель планировала поместить майское дерево на соседней лужайке, но теперь она была полностью занята палатками.

– Почему бы не поставить его на том лугу, куда ты водила меня сегодня утром? – предложила Кэти. – Там еще много желтых цветов.

– Тигровые лилии, – пояснила Изабель Норе.

– Они совсем не показались мне похожими на тигров, – заметила Кэти.

– Их так называют из-за пятнистых лепестков.

– Знаю, – кивнула Нора. – У моей бабушки росли такие цветы в саду, но она называла их язычками ужа.

– Еще одно образное определение, – насмешливо отозвалась Кэти. – В любом случае это идеальное место для майского дерева.

Изабель согласилась:

– Пойдем, я покажу тебе это место.

– Лучше тебе самой показать его Джеку, – сказала Нора. – По-моему, я выпила слишком много вина, чтобы пробираться через лес.

Изабель и Кэти решили пойти вдвоем. При попытке встать на ноги Изабель пришлось ухватиться за руку подруги, весь мир вокруг нее на мгновение закружился.

– Ты в порядке? – спросила Кэти.

– Слишком много этого непонятного пунша, – объяснила Изабель.

Кэти рассмеялась:

– Слишком много водки в этом пунше, это больше похоже на правду.

Изабель меньше всего хотелось обращаться к Джеку Кроу за помощью в подготовке майского дерева. Этот парень работал в салоне татуировок и своей черной кожаной одеждой и цветными татуировками больше походил на байкера, чем на приятеля Софи, которым считался последние несколько месяцев. Но Джилли заверила ее, что лучшей кандидатуры не найти, и теперь, даже при тусклом свете двух переносных фонарей, Изабель была вынуждена признать, что подруга оказалась права. Вокруг шеста были обмотаны сотни разноцветных лент, закрепленных в нескольких местах для удобства транспортировки. Их яркие переливы напомнили Изабель о браслетах, сплетенных из лент Пэддиджека. Совершенно не задумываясь, она поднесла руку к своему запястью, но браслета там не было. Изабель уже давно перестала его носить и повесила на стену в студии. Несколько месяцев она уже не вспоминала о нем, но теперь пожалела, что не надела памятный знак.

Через полчаса майское дерево было доставлено на предложенный Кэти луг и установлено в самом его центре. В последний момент они развязали ленты. Легкий ночной ветерок подхватил полоски ткани и заставил исполнять замысловатый танец вокруг столба. Это зрелище приковало к себе внимание Изабель. Казалось, двигаясь, ленты оставляют за собой яркие следы, а лунный свет придает им загадочное сияние. На секунду в ушах Изабель возник давно забытый перестук – tnana-tnan-man, – но это звучало только в ее воспоминаниях.

– Это будет восхитительно, – воскликнула Кэти, отступая на несколько шагов, чтобы полюбоваться проделанной работой. – Утром солнце попадет на разноцветные ленты, и они будут представлять собой грандиозное зрелище.

Изабель казалось, что они уже сейчас выглядят великолепно.

– Я надеюсь, кто-нибудь догадался взять с собой фотоаппарат, – добавила Кэти.

– Я совсем недавно видела Мег, – сказала Изабель, с трудом отрываясь от созерцания цветового шоу лент.

Мег Маллали была их общей знакомой, она работала фотографом и никогда не выходила из дома без фотоаппарата на плече, а иногда и двух сразу. Алан нередко подшучивал над сходством фамилий Кэти и Мег; он утверждал, что Малли и Маллали в далеком прошлом были близкими родственниками.

– Я знаю, сегодня вечером здесь собралось много людей, – заговорил Джек, как только они втроем отправились обратно к костру. – Вполне возможно, они разбрелись по всему острову, но мне никак не удается избавиться от ощущения, что поблизости есть кто-то еще кроме нас.

– Кто же это? – спросила чрезвычайно заинтригованная Кэти.

– Не могу сказать, но это напоминает мне старые волшебные сказки. – В его голосе Изабель услышала нотки смущения. – Может быть... – Джек откашлялся. – Может, это даже не совсем люди. Мне всё кажется, что кто-то смотрит в спину, а когда оборачиваюсь – там никого нет. То есть я никого не вижу. Но я все равно чувствую, что за мной наблюдают.

«Он ощущает присутствие ньюменов, – подумала Изабель. – Пора переводить разговор на другую тему».

Не успела она произнести ни слова, как Кэти заговорила тихим и серьезным голосом.

– Так ведь на этом острове обитают не только люди, – сказала она. – Ты разве не слышал об этом?

– Не только люди?

Изабель толкнула Кэти локтем, но та сделала вид, что не поняла ее жеста.

– Здесь встречаются не то призраки, не то лесные феи, – продолжала она. – Мы точно не знаем кто, но определенно кто-то есть.

– Ну конечно, – воскликнул Джек и рассмеялся, но Изабель уловила в его смехе тревогу. – Теперь вы говорите совсем как Джилли.

Вы читаете Лезвие сна
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату