которого была видна огибающая дом тропинка.
Она подтянула колени к груди и освободила место для своего учителя.
– Но мы стремимся к большему, – продолжал Рашкин. – Мы пытаемся сотворить великие полотна, при виде которых мир будет радоваться и находить утешение. Такие работы создаются благодаря особому секрету из области алхимии, который я хочу разделить с тобой, но формула его настолько сложна, а стремление и вдохновение автора должны быть направлены настолько точно, что без особого наречия, которое складывается между нами, я не смогу передать тебе эти знания.
Иззи некоторое время изучала его, отыскивая хоть малейший признак насмешки, но лицо Рашкина было абсолютно серьезным.
– Вы... вы говорите о чем-то большем, чем живопись, – сказала она. – Я права?
Рашкин приложил узловатый палец к ее лбу:
– Наконец-то ты начинаешь открывать глаза и пытаешься
– Но...
– Достаточно болтовни, – прервал ее художник и одернул рабочую блузу. – У нас много работы. Я думаю, твоя знакомая Альбина просит привезти еще несколько работ?
– Да, но...
Рашкин по-прежнему оставил без внимания ее попытку заставить его объяснить те загадки и намеки, которые только что прозвучали в их беседе.
– Сколько картин продано в галерее? – спросил он, возвращаясь к мольберту. – Пятнадцать?
– Двенадцать, – ответила Иззи. Рашкин задумчиво склонил голову.
– Я считаю, пришло время для твоей персональной выставки. – Он поднял кисть и некоторое время рассматривал чистый холст, натянутый на мольберт. – Как ты думаешь?
– Я не знаю. Может, и так. А как же разговор об ангелах? Не можете же вы оставить меня в неведении?
– Разве нет?
В голосе Рашкина прозвучало скорее изумление, чем угроза, но Иззи мгновенно поняла, что настаивать не стоит. Их отношения теперь допускали большую свободу в разговоре, но она хорошо усвоила пределы дозволенного.
– Ты должна закончить картину с индейцем, – сказал Рашкин, как только Иззи встала с дивана. – Это полотно может занять центральное место в твоей выставке.
Иззи удивленно вскинула глаза:
– А я считала, что вам не нравится его костюм – джинсы и футболка.
– Мне не нравится и городской пейзаж на заднем фоне, но я не могу отрицать, что это отличная работа.
Иззи почувствовала жаркий румянец на своих щеках, но похвала не столько порадовала, сколько смутила ее. Она гордилась этой композицией.
– Но ты не будешь ее продавать, – добавил Рашкин.
– Почему? – удивилась Иззи и в тот же миг вспомнила их разговор во время первого отбора работ для галереи. – В этой картине есть душа?
– Отчасти поэтому. Кроме того, наличие одного или двух полотен с пометкой «Не для продажи» заставит посетителей более энергично покупать доступные картины.
– Вот как!
В этом была определенная логика, но Иззи всё же не могла отделаться от мысли, что истинной являлась первая причина. Она не стала больше расспрашивать Рашкина. Он уже успел вернуться к своей работе, а это, как не раз убеждалась Иззи, означало конец любым разговорам.
Она сняла с мольберта натюрморт и заменила его незаконченным портретом молодого индейца из племени кикаха. Прошлым летом она видела его в парке Фитцгенри, и тогда у нее возникла идея картины.
Помня уроки Рашкина, она при помощи большого пальца оценила пропорции и на месте сделала первые наброски. Детали портрета она выбрала самостоятельно, и молодой человек, глядящий с холста, теперь не имел с оригиналом ничего общего, кроме позы. Но, как ни странно, персонаж стал для Иззи более реальным, чем если бы юноша из парка позировал для создания картины. Иззи не смогла бы объяснить, почему так произошло, не прибегая к теориям Рашкина. Но она была уверена, что между изображением на холсте и таинственной областью, которая находилась то ли внутри ее собственной головы и вызывала сновидения, то ли скрывалась где-то в невидимой дали, образовалась прочная связь. Как и Рашкин, она не могла объяснить этот факт, но связь возникла, и благодаря своему творчеству Иззи прикоснулась к тайне.
Остаток утра она провела за работой, а потом приготовила обед для Рашкина и покинула мастерскую. В этом полугодии она записалась на сокращенный курс и теперь торопилась, чтобы не опоздать к двум часам на лекцию Дейпла по истории искусства.
При всем уважении к университетским профессорам в те периоды, когда занятия у Рашкина шли хорошо, Иззи задумывалась о целесообразности дальнейшего обучения. Зачем лезть из кожи вон и тратить время, если все необходимые навыки она получает в мастерской Рашкина?
– Подумай, – говорила в таких случаях Кэти. – Ты прошла две трети пути к получению степени бакалавра. Неужели ты намерена зачеркнуть все свои старания последних двух лет?
– Нет, – отвечала Иззи. – Я этого определенно не хочу.
Но времени настолько не хватало, что она спрашивала себя, не напрасно ли проводит долгие часы в