Сара сунула записку в карман джинсов и встала. В этот момент дверь распахнулась, и в лавку с шумом ворвался Джеми, таща за собой их семейного адвоката Филлипа Мак-Набба. Мак-Набб – человек лет пятидесяти – немного запыхался. У него было широкое открытое лицо, что очень помогало ему в общении с присяжными.
– Вот он! Это он! – кричал Джеми.
– Спокойно, Джеми. – Мак-Набб переключил свое внимание на инспектора, и они обменялись улыбками.
– Привет, Фил. Как дела?
– Нормально, Такер. Как Мэгги?
– Наверное, хорошо. Я не видел ее уже некоторое время.
Заметив, что глаза инспектора погрустнели, Мак-Набб быстро переменил тему.
– Ну, что здесь за проблемы? – спросил он.
– Никаких проблем, – ответила Сара. – Мы все выяснили.
– Мне пора возвращаться в управление, – объявил Такер; в небрежном салюте он поднес кончики пальцев к виску. – Спасибо вам за помощь, мисс Кенделл. Держите меня в курсе.
Он прошел мимо взволнованного Джеми и вышел из лавки, прежде чем тот догадался остановить его. Джеми схватил Мак-Набба за рукав.
– Вы не можете вчинить ему иск, или как там это у вас, законников, называется? – спросил он.
– Джеми! – воскликнула Сара. – Ведь все обошлось!
– Да что случилось? – спросил Мак-Набб.
– Садитесь, и я вам все расскажу.
Сара достала термос и заглянула внутрь, проверяя, сколько там кофе.
– Кто-нибудь хочет кофе?
Мак-Набб сел на стул, на котором до этого сидел Такер. Джеми метался по лавке с видом недовольного петуха, пока Сара не усадила его и не сунула ему в руки кружку.
– Он показался мне славным человеком, – сказала она, взгромоздившись на стол за прилавком. – Видите ли, они ищут каких-то двух людей.
«Ладно», – подумал Такер, залезая в своей «бьюик».
Машина была припаркована на Четвертой авеню, за углом улицы, на которой располагалась лавка «Веселые танцоры». Такер положил руки на руль и уставился в лобовое стекло.
«Так что же мы имеем? Кое-что. Может, к проекту „Нечисть“ это и не имеет отношения, но тем не менее…» Такер не верил в совпадения. Прежде всего нужно установить, какая связь у Тэмсона с этим костяным диском. Такер считал себя знатоком человеческих характеров и понимал, что Сара не лукавила с ним.
Итак, если она действительно нашла диск там, где говорит, то как этот диск туда попал? И зачем? Тэмсон, разумеется, мог заходить в чулан, но смысла происходящего Такер не понимал. Если Тэмсон связан с Хенгуэром, то почему он так беспечно явился к Бенсону со своим диском?
Такер почесал затылок. Он не собирался долго тут засиживаться. Пора действовать. Нужно установить наблюдение и за Сарой, и за ее дядей, нужно заехать в управление и посмотреть их досье. Может быть, дело все-таки сдвинется с мертвой точки. Может быть, что-то прояснится насчет неуловимого мистера Хенгуэра.
Инспектор запустил мотор и поехал по Четвертой авеню к Драйв-вей. По дороге он по рации связался с управлением и распорядился, чтобы двое сотрудников начали следить за Сарой Кенделл и Джеймсом Тэмсоном.
– Да, – ответил он на вопрос диспетчера, – это в Глебе. Между Третьей и Четвертой авеню. Если поторопитесь, вам еще удастся застать их прямо там.
Качая головой, Такер сунул микрофон в гнездо на приборной доске. Подчиненные что-то разленились. Слишком много сидят. Что ж, если предчувствия не обманывают его, очень скоро дела начнут стремительно развиваться. А если нет? Тогда придется нажать посильнее.
– Вот что он мне рассказал, – закончила свой отчет Сара.
– Хотелось бы мне взглянуть на другие диски, – проговорил Джеми.
Он все еще был обижен на то, как разговаривал с ним Такер, но разъяснения, данные инспектором Саре, пробудили в нем любопытство и несколько смягчили его досаду.
– Желаю удачи! – рассмеялась Сара.
– Ну что ж, у нас ведь есть и еще кое-что из найденного тобой, – сказал Джеми. – После сегодняшнего дня я буду осторожнее.
– Не думаю, что мне следует присутствовать при этом разговоре, – встал Мак-Набб, – лучше я вернусь к себе.
– Мне жаль, что я зря притащил вас сюда, – извинился Джеми. Вид у него был довольно растерянный. – Наверное, я чересчур разволновался.
– Я к этому привык, – улыбнулся Мак-Набб. – Подождите, вот получите мой счет! До свидания, Сара. Приятно было повидаться. Постарайтесь не ввязываться в эту историю, слышите, Джеми?
– Ну, что теперь? – спросила Сара, когда адвокат ушел.