эту фразу не объяснить.

– Ну, Билли всегда был немного не от мира сего…

Дедушке явно не хотелось обсуждать эту тему, но Джейни ободряюще улыбнулась ему.

– Ив чем же заключалась странность Данторна? – не унималась Клэр.

– М-м… пожалуй, ему и впрямь было что-то известно. Например, он мог сказать, когда случится беда или, наоборот, радостное событие… Вообще-то Билли не любил распространяться об этом – кто стал бы слушать молодого парня, несущего подобную чепуху? И все же иногда он говорил об этом мне и…

Дедушка заколебался.

– И? – нетерпеливо произнесла Джейни.

Старик вздохнул:

– Он ни разу не ошибся.

– А «Маленькая страна»? – продолжала напирать Клэр. – Что в ней особенного?

– Этого Билли мне так и не сообщил, милая. Но стоит ее раскрыть, и вокруг тут же начинают твориться странные вещи… Книга как будто вызывает их к жизни.

– То есть выполняет роль катализатора?

– Точно.

– Но какой в этом смысл?

– А почему во всем обязательно должен быть смысл? – негромко спросил Феликс. – Разве мало знать, что магия еще не окончательно покинула наш мир, спасаясь от исследователей, которые сначала расчленяют ее, чтобы выяснить, как она работает, а потом удивляются, что чудо мертво?

Джейни задумалась – и над словами Феликса, и над тем, что произнес их именно он: ведь она всегда считала его очень прагматичным человеком. Однако то же самое Дедушка говорил и о Данторне. Выходит, даже в прагматичных людях живет частичка волшебства.

Это может быть музыка. Взять, к примеру, Чоки Фишера: самый что ни на есть здравомыслящий, приземленный старичок. Занят скучными бытовыми проблемами, но когда берет в руки свой мело-деон – сразу преображается и все меняется вокруг.

Такое невозможно постичь разумом. Нужно просто наслаждаться. Музыкой. Магией…

Вереница беспорядочных образов, проносящаяся в сознании Джейни, замерла на том самом месте, когда «Маленькая страна» распахнулась и в воздухе прозвучали первые ноты – те же, что раздались, как только книгу принялась листать Клэр…

– А что именно начинает происходить? – спросила Клэр Дедушку, выводя Джейни из задумчивости.

– Ну… – Старик немного помедлил. – Из ниоткуда доносятся звуки. Повсюду чудится какое-то движение. Всех охватывает беспокойство. В городке появляются призраки. И еще сны…

Джейни показалось, что его голос дрогнул, и она окинула присутствующих растерянным взглядом: все трое словно застыли, – стало быть, им тоже снились сны. Вот только о чем? Если это было что-то похожее на ее сновидения…

Наконец Дедушка пошевелился и, прочистив горло, продолжил:

– Но все это настолько неуловимо, что…

– Что лучше нам заняться более насущными проблемами, – закончил за него Феликс.

– Например? – поинтересовалась Джейни.

– Прежде всего, нужно позвонить в полицию, – нахмурился Дедушка.

– Правильно!

– И что вы им скажете? – усмехнулась Клэр.

– Скажем, что тебя пытались убить, а наш дом – ограбить, – ответила Джейни.

– Ага. А еще заявим, что это дело рук секретной организации, которая охотится за волшебной книгой. Да нас за сумасшедших примут!

Джейни подалась вперед:

– Но ведь ты сама видела татуировку на запястье у того маньяка. Что же это, по-твоему, как не символ тайного общества?

– Такое возможно, – поддержал ее Феликс. – Хотя звучит странновато.

– Нам нужно выяснить, кто эти люди, – заявила Джейни.

– Если это возможно, – покачал головой Дедушка.

– О чем ты? – повернулась к нему Джейни.

– На то общество и тайное, чтобы о нем никто ничего не знал.

– Некоторые изучают подобные вещи, – предположил Феликс. – У меня есть приятель в Калифорнии, который просто помешан на всякой мистике. Он всю жизнь этому посвятил. И чем загадочнее вещь, тем сильнее она его занимает.

– У нас тут имеется кое-кто похожий, – оживилась Клэр. – Питер Гонинан. Он заказывает книги по оккультизму через наш магазин.

– Я знаком с ним, – улыбнулся Дедушка. – Он живет на ферме рядом с Сент-Леваном. Мы вместе ходили в школу – я, Билли – и он. Этот парень уже тогда был странной птицей.

Джейни вздрогнула:

– Я сталкивалась с ним пару раз на побережье. У меня от одного его вида – мороз по коже.

– А я его ни разу не встречала, – задумчиво произнесла Клэр. – Он заказывает книги по телефону, а потом присылает за ними соседку. По крайней мере, я всегда думала, что это его соседка – рослая худощавая женщина. Она ездит на старом велосипеде с рамой.

– Я ее видела, – сказала Джейни.

– Ее зовут Хелен. Кажется, она снимает у Гонинана коттедж, – пояснил Дедешка.

– В таком случае, она делает это уже в течение нескольких лет, – заметила Клэр, – потому что хозяин нашего магазина Томми знал ее еще в свою бытность простым продавцом в книжной лавке Смита.

– Вы и вправду считаете, что Питер Гонинан может нам помочь? – спросила Джейни.

Ей совсем не хотелось ехать к нему, однако она понимала, что нельзя судить о человеке исключительно по его внешности. Дэйви Роу являлся наглядным тому примером. Питер Гонинан был высоким, лысым и тощим, а смотрел он так, что средневековый крестьянин испугался бы сглаза. Носил Гонинан всякое тряпье, обычно черного цвета, и издали напоминал журавля.

Но ведь первое впечатление обманчиво, и он вполне может оказаться замечательным человеком!

«Ну конечно, – усмехнулась про себя Джейни. – Скоро я соглашусь поверить в то, что Дэйви Роу никогда не сидел в тюрьме».

– Попробовать стоит, – ответила Клэр.

– Сперва надо все хорошенько взвесить, – возразил Феликс. – Если существует какое-то тайное общество с символом в виде голубя, то кто может поручиться, что Гонинан не входит в него?

Клэр пожала плечами:

– А что мешает нам посмотреть на его запястье, прежде чем открывать рот?

Феликс улыбнулся:

– Справедливо. Тогда вперед!

Он начал было подниматься с дивана, но тут же побледнел и рухнул обратно.

– Феликс? – забеспокоилась Джейни.

Сморщившись, он покачал головой:

– Я не смогу пойти с вами. Пока я лежу – все в порядке, но стоит мне пошевелиться, как меня сразу выворачивает наизнанку.

– Не волнуйся. Мы с Джейни справимся сами, – махнула рукой Клэр.

– Конечно, – согласилась Джейни. Она была не в восторге от этой идеи, но не могла же Клэр отправиться к Гонинану одна. – Ты позаботишься о Феликсе, дедуля?

– Не дело вы затеяли, – проворчал старик.

– С нами все будет в порядке, – заверила его Клэр.

– Разумеется, – буркнул Дедушка. – Когда повсюду бродят маньяки с ножами и бог знает кто еще. Что если на вас снова нападут? Или, как говорит Феликс, окажется, что Гонинан во все это замешан?

– Мы будем очень осторожны, – пообещала Клэр.

– Если хочешь, поезжай с Клэр, а я останусь с Феликсом, – предложила Джейни.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ОБРАНЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату