– А я думаю, все как раз наоборот, – нахмурилась Клэр.
– О чем ты? – удивилась Джейни.
– О том, что это может быть подстроено…
Джейни начала было смеяться, однако никто ее не поддержал.
– Ладно, пошли, – вздохнула она. – Хватит нести всякий вздор.
– Подожди, Джейни, – остановил ее Феликс. – Возможно, Клэр права. Кто-то уже пытался поссорить нас с тобой и убить твою подругу. Складывается такое впечатление, что тебя загоняют в угол. Теперь вот твоя карьера…
– Я ни за что не поверю, что Майк имеет к этому какое-то отношение! – вспыхнула Джейни. – К тому же он пообещал мне лично отправиться в Лондон и все уладить.
– А что делает редактор американского журнала в Лондоне? – усмехнулась Клэр.
– Ну… может, у них там дочерний офис или что-то в этом роде… – Джейни покачала головой. – Посудите сами: зачем Майку вредить мне?
– А что если его подкупили? – предположил Феликс.
– Но…
Клэр взяла Джейни за руку.
– Чем раньше мы выясним, кто эти люди, тем лучше.
Джейни посмотрела на Феликса.
– Клэр права, – сказал он.
– Не знаю, поможет ли Питер Гонинан, но вам действительно лучше поторопиться, – добавил Дедушка.
– Что ж… – сдалась Джейни. – Дедуля, позвони, пожалуйста, Кит – вдруг она что-нибудь знает. Ее номер в моей красной записной книжке.
Кит была лондонским агентом Джейни.
– Позвоню, дорогая.
– Спасибо.
Джейни снова было заколебалась, но Клэр схватила ее за рукав и потащила к машине.
Усевшись за руль, Джейни окинула взглядом знакомый пейзаж – Дедушкин сад, церковь методистов, соседские дома… Внезапно все это показалось ей таким далеким, словно утраченным навсегда. А сама она теперь жила совсем в другом мире. Ужасное, опустошающее чувство…
– Джейни? – окликнула ее Клэр.
Джейни медленно кивнула и включила зажигание.
Но ее никак не оставляла тревожная мысль: почему это случилось именно с ней?
В баре «Королевская рать», расположенном в поле, неподалеку от Маусхола, Дэйви Роу дожидался Вилли Кила. Седовласый Гарри, склонившись над стойкой, болтал с парой каких-то пожилых фермеров. Если не считать испачканных грязью галош, выглядели они по-воскресному нарядно: чистые рубашки, тщательно отглаженные брюки, галстуки. Кроме этих двоих, в баре никого больше не было, хотя соседний, обеденный зал быстро наполнялся посетителями – оттуда долетали обрывки разговоров и смех.
Поначалу Дэйви хотел скоротать время за игровым автоматом, однако передумал: выигрывал он редко, а имеющиеся у него наличные составляли столь ничтожную сумму, что до прихода Вилли ими было лучше не рисковать. Так что Дэйви просто сидел за столиком рядом с бильярдом и потягивал пиво.
Прошло с полчаса.
Вилли Кил появился как раз в ту минуту, когда Дэйви покончил с первой пинтой и заказал вторую. Вилли тоже взял себе пива и присоединился к приятелю. Одним глотком опустошив бокал на треть, он поставил его на стол и обратился к Дэйви:
– Ну, как жизнь, дружище?
– Бывало и лучше.
– Это должно тебя взбодрить.
С опаской покосившись на барную стойку, Кил сунул Дэйви пачку десятифунтовых банкнот. Молодой человек быстро убрал ее в карман, не потрудившись даже пересчитать: сколько бы Вилли ни получил сверх, если уж он обещал двести фунтов, значит, ровно двести и принес.
– Неплохо для такой работенки, а? – усмехнулся Кил.
– Неплохо, – согласился Дэйви.
Для него двести фунтов и вправду были ощутимой суммой.
– И я не сомневаюсь, что там, откуда пришли эти деньги, их еще предостаточно, – добавил Кил.
Дэйви наклонился к нему:
– О чем ты, Вилли?
– Ну, Дэйви! Ты ведь знаешь правила: только дело и никаких вопросов.
– Знаю, – кивнул Дэйви. Он прекрасно усвоил это и многое другое, пока был в тюрьме. – Но все-таки скажи: что нужно той женщине от Клэр?
– А тебе не все равно? Главное, что она платит.
– Да, но…
– Слушай меня внимательно, мой мальчик. – Вилли подался вперед. – Мисс Грант работает не в одиночку. За ней стоят не просто деньги, а огромная сила. Теперь мы тоже замешаны в этой игре.
К счастью, мы здесь на своей территории, а американцы – нет. Поэтому они не могут чувствовать себя так же уверенно, как ты или я. Но… – Вилли постучал пальцем по столу, – но если мы начнем совать свой нос куда не следует, они решат обойтись без нас, а мы останемся в дураках.
– Но ты же сам сказал, что американцы не могут действовать свободно.
– Верно. Но мы не единственные местные ребята, которые ищут легких денег. Есть и другие. И первое, о чем их попросят, – это убрать лишних свидетелей. Улавливаешь, о чем я?
Дэйви нахмурился:
– Мне не нужны неприятности. Я просто пытаюсь понять, зачем кому-то понадобилось убивать Клэр.
– Тебе надо хорошенько уяснить одну вещь, – улыбнулся Кил. – У каждого человека есть свои секреты. У некоторых очень мрачные. Ты можешь знать Клэр Мэбли всю свою жизнь…
– Так и есть.
– … но из этого вовсе не следует, что ты действительно знаешь ее. Я могу рассказать тебе кучу историй…
– О Клэр?!
Кил расхохотался и помотал головой:
– Нет, не о ней. Но вокруг полно добропорядочных граждан, которые вытворяли такое, что нам с тобой и не снилось. Я храню парочку секретов…
– Каких?
– Дэйви, если я расскажу тебе, они перестанут быть секретами.
– Пожалуй…
– Подумай-ка: почему, по-твоему, меня ни разу не посадили в тюрьму? – Кил похлопал Дэйви по плечу. – Да потому, что мне известно то, о чем многие уважаемые люди предпочли бы как можно скорее забыть.
Полиция и вправду никогда особенно не интересовалась Вилли Килом – с этим Дэйви поспорить не мог. Однако он сильно сомневался, что причиной тому была тайная власть Кила над почтенными горожанами. Его и слушать-то никто не стал бы! Скорее всего, он снискал себе некоторое снисхождение со стороны сильных мира сего, собирая для них нужную информацию.
Между тем Вилли допил свое пиво и поднялся из-за стола.
– Ладно, Дэйви, мне пора.
– У тебя нет больше работенки для меня?
– Возможно, появится… В случае чего я сразу тебе позвоню, так что будь на связи.
Дэйви был несколько раздосадован тем, что Кил так рано уходит, – он надеялся выудить из приятеля еще что-нибудь об американке. Например, узнать, кто предупредил ее о нападении на Клэр и – что гораздо