Керри кивнула:
– Простите. Вы застали меня врасплох. Я… – Керри неуверенно кашлянула. – А вы, вероятно, Хлоя?
Кто же еще мог знать ее имя?
Девушка оглянулась через плечо:
– Ты слышишь? Она думает, что я – Хлоя.
В ответ послышался звонкий безобидный смех. Смех ребенка. Но когда девушка спустилась со ступеней и подошла поближе, Керри поняла, что она старше, чем показалось с первого взгляда. Она была чуть ниже Керри, и фигура действительно выглядела детской, однако в ее глазах словно застыла вечность.
– Я не настолько серьезна, чтобы быть Хлоей, – сказала она.
– Извини, я никогда не видела…
Тонкая рука прикоснулась к волосам Керри.
– Какие они рыжие! Они случайно не горят? Вроде нет, на ощупь не горячо.
– Нет, просто они…
– Ты мне нравишься, – сказала девушка. – Ты забавная и почти такого же роста, как и я. Вот увидишь, мы славно повеселимся.
– Я…
Из дома раздался мужской голос:
– Мэйда, не груби.
– Я и не думала, я никогда не грублю!
С этими словами девушка вприпрыжку пересекла газон и легко залезла на ветку ближайшего дуба, вспугнув устроившихся на ночь птиц. Целое облако черных крыльев поднялось в воздух с хриплыми криками.
В доме скрипнули половицы, и вскоре на крыльцо вышел мужчина. Керри вспомнила, что Мэйда перед этим появилась в дверях совершенно бесшумно, но, наверное, при таком хрупком сложении она была почти невесомой.
– Прошу прощения, – заговорил мужчина. – Мэйда иногда бывает такой… импульсивной. Но она совершенно безобидное создание.
Какая странная характеристика. Импульсивная. Кэрри мысленно повторила слово. Интересно, как чувствует себя человек, которого так характеризуют?
– Меня зовут Рори, – продолжил мужчина. – Хлоя попросила меня проводить тебя в твои комнаты и передать ключи. Я здесь вроде управляющего, – добавил он с улыбкой. – Это помогает оплачивать счета за квартиру.
В понятии Керри он был совершенно не похож на управляющего. Ладно еще джинсы и белая футболка, но серьги в обоих ушах? Мужчина был почти на целую голову выше ее и выглядел как бегун или танцор – стройный, но не слишком мускулистый, чисто выбритый, с коротко подстриженными светло-каштановыми волосами. Не слишком красивый, но симпатичный и… неопасный.
Рори протянул руку, и Керри после недолгих сомнений пожала ее.
– С тобой все в порядке? – спросил он.
– Да, – кивнула Керри. – Я просто пытаюсь перевести дух.
– Мэйда умеет произвести впечатление.
– Она тоже здесь живет? В этом доме, я хотела сказать.
– Можно считать и так. Она здесь частая гостья. Но живет где-то по соседству, правда, не могу сказать, где именно. Сама она говорит, что живет на дереве.
Керри обернулась и посмотрела на дуб. На секунду ей показалось, что она видит не одну, а две пары любопытных глаз, но потом она моргнула, или, быть может, прятавшиеся на дереве забрались повыше, как бы то ни было, больше Керри ничего разглядеть не смогла.
– А у Мэйды есть сестра? – спросила она.
– Что-то вроде того, – кивнул Рори. – Ее зовут Зия. Жильцы нашего дома называют их «девчонки- вороны», это из-за того, что они вечно лазят по деревьям.
Керри вспомнились вороны, так испугавшие ее совсем недавно. Интересно, не было ли среди них девчонок-ворон?
– И заметь, – продолжал Рори, – эти проказницы выглядят совершенно одинаково, хотя говорят, что они даже не сестры. Не знаю, можно ли им верить.
Керри повернулась к мужчине. «А что тебя смущает?» – хотела спросить Керри, однако оставила вопрос при себе. Чувствовалось, что здесь имеются какие-то подводные течения, а она совершенно не была к этому готова. Пока не готова. Может, и никогда не будет готова. Она лишь хотела, чтобы все вокруг было нормальным, а этого нельзя достичь, если копаться в чужих секретах. Это было известно даже ей.
Потому-то Керри и решила больше ни о чем Рори не расспрашивать.
– Похоже, они чувствуют себя на дереве как дома, – предположила она.
Рори улыбнулся.
– Входи, – сказал он, поднимая ее чемодан. – Твоя квартира на втором этаже, номер 2«А».