87

Самая высшая степень (лат.).

88

Посланец господина (лат.).

89

Благодарение Богу (лат.).

90

Здесь и далее вследствие неопределенности сохранено имеющееся во французских публикациях несоответствие дат по старому и новому стилю.

91

Толстая Прасковья Михайловна — графиня. Дочь кн. М. И. Кутузова.

92

О Пиза! Позор людей (итал.).

93

Дерзость (англ.).

94

<.. .> в стране, где вы живете — граф де Блака состоял в свите Людо­ вика XVIII и жил тогда в Англии.

95

Петру Первому Екатерина Вторая (лат.).

96

Императрица-мать — Мария Федоровна (1759—1828), урожденнная прин­цесса София Доротея Августа Луиза, дочь принца Фридриха Евгения, впослед­ствии герцога Вюртембергского. Вторая жена императора Павла I (с 1776).

97

Истина умаляется сынами человеческими (лат.).

98

С надеждой, верной и доброй, домой возвращаюсь (лат.).

99

Искаженное русское слово «подорожная».

100

Бесплатно (лат.).

101

Пелопиды — потомки мифического героя и царя Фригии и Пелопоннеса Пелопса (Агамемнон, Орест и др.). Сказания о них послужили сюжетом для многих греческих трагедий.

102

С ничтожным или вовсе никаким вниманием (итал.).

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату