Полицейский обратился к инспектору:

— Эта дама, говорите вы, мать той девушки, которую нашли без сознания на пути между Сен- Жюльен-дю-Со и Вильнёв-на-Ионне?

— Да, вот депеша от начальника станции Сен-Жюль-ен-дю-Со, извещающая меня о происшедшем событии.

Полицейский взял телеграмму. Пока он ее читал, бедная мать, немного придя в себя, встала и подошла к разговаривавшим.

— Милостивый государь! — произнесла она умоляющим голосом. — Прошу вас, не скрывайте от меня ничего… Мою дочь убили, она умерла, не правда ли?

— Не накликайте несчастье, которое, Бог даст, не случится. Телеграмма извещает, что девушка только ранена… Успокойтесь и не теряйте надежды.

Несчастная закрыла лицо руками и громко зарыдала. Полицейский продолжал допрашивать обер- кондуктора.

— В том вагоне, куда вы поместили в Лароше дочь этой дамы, было много пассажиров?

— Только двое.

— Мужчины?

— Да, сударь, каждый сидел в углу, но не друг против друга.

— А по прибытии в Париж оставался только один убитый?

— Да. Убийца успел скрыться, как только остановился поезд…

— Этот поезд курьерский?

— Да, сударь.

— После Лароша он останавливался на многих станциях?

— Нет, нигде.

— С какой скоростью он шел?

— Со скоростью восемьдесят километров в час.

— При таком быстром движении совершенно невозможно сойти с поезда на ходу.

— Немыслимо!

— А по прибытии в Париж никто не видел, какой пассажир выходил из того вагона?

Служащие, толпившиеся невдалеке, переглянулись, и один из них ответил:

— Никто.

— Тут кроется тайна… Где труп?

— В вагоне, который я велел перевести на запасной путь.

— Пожалуйста, проведите нас туда.

Полицейский прибавил, обратясь к плачущей женщине:

— Вы можете идти с нами. Все, что касается вашей дочери, должно иметь для вас большой интерес.

Бедная мать шаталась и еле держалась на ногах, но инспектор предложил ей свою руку. Когда приблизились к вагону, Малyap отворил двери, и взорам присутствующих представилось безжизненное тело.

— Любезный доктор, мертв ли этот несчастный? — спросил врача полицейский.

Тот взял за руку убитого:

— Да, смерть последовала часа два назад, так как он совсем окоченел.

Голова, склоненная на грудь, скрывалась широкими полями шляпы. Лица совершенно не было видно из-за шотландского пледа, обмотанного вокруг шеи и поднимавшегося до самых глаз. Врач снял шляпу и спустил плед. Тогда показалось лицо — синее, но не изменившееся: смерть пришла так внезапно, что черты не исказились. Умерший казался спящим.

Мать Эммы-Розы машинально посмотрела, испустила пронзительный крик и, протянув руки к трупу, отступила на несколько шагов: ее лицо выражало сильнейший испуг. Все обернулись, стараясь понять причину ее волнения. Полицейский с живостью спросил:

— Вы знаете этого господина?

При этом простом вопросе она снова задрожала, ее глаза остановились в немом ужасе, и она провела рукой по лбу. Впрочем, все это длилось только одну минуту: молодая мать овладела собой.

— Вы знаете этого человека?

— Нет, сударь, — ответила она почти твердым голосом.

— Однако же ваше волнение, смущение?…

— Оно произошло при виде трупа… Я подумала о своей дочери, может быть, уже умершей, и испугалась. Но я не знаю этого человека… никогда не видела… никогда.

Врач вышел из вагона.

— Заприте, — приказал супрефект. — Господин инспектор, потрудитесь поставить двух сторожей у вагона с приказанием не пускать никого. Мы составим протокол, и я сам съезжу в префектуру. Здесь необходимо присутствие прокурора, судебного следователя и начальника полиции.

В эту минуту подошел один из железнодорожных служащих и подал вторую телеграмму инспектору дороги, который при взгляде на нее воскликнул:

— Из Сен-Жюльен-дю-Со!

Затем передал ее супрефекту:

«Молодая девушка, поднятая на линии, узнана. Ее зовут Эмма-Роза. Рана, по-видимому, не смертельна. Просят известить ее мать, madame Анжель, 110, улица Дам, в Батиньоле».

— Милостивый государь, — сказала Анжель повелительно, — это известие о моей дочери, не правда ли?

— Да, известие утешительное.

— Вы меня не обманываете?

— Читайте сами.

И он передал ей телеграмму.

— Только ранена! — проговорила она. — И рана, кажется, не смертельна… Ах, слава Богу! Он милосерден и сжалился надо мной… Он не допустит ее смерти! Вы мне сказали, сударь, что я могу ехать к ней в половине первого?

— Да, сударыня.

— В таком случае я успею распорядиться дома и захватить деньги?

— Да, но возвращайтесь поскорее. По всей вероятности, прокурор и следователь найдут необходимым задать вам несколько вопросов.

— Относительно чего?

— Относительно отъезда из Лароша вашей дочери и мотивов преступления.

— Эти мотивы не существуют, они не могут существовать!… Но я вернусь скоро.

И быстро, хотя и нетвердой поступью, молодая женщина направилась к выходу. Супрефект и полицейский обменялись долгим взглядом.

— Или я сильно ошибаюсь, или же эта женщина что-то от нас скрывает. Один вид крови не вызвал бы у нее такого крика. Она знает убитого, — сказал супрефект.

— Я так же думаю, — сказал полицейский. — Но к чему ей лгать? Не может быть, чтобы она была скомпрометирована!

В эту минуту служитель, посланный супрефектом к ближайшему полицейскому посту, возвратился в сопровождении двух агентов и бригадира.

— Я еду в префектуру и в суд, — сказал супрефект. — Вернусь скоро и, вероятно, привезу с собой прокурора, судебного следователя и начальника полиции.

Он вышел из вокзала, нанял карету, выбрав хорошую лошадь, и приказал ехать в окружной суд.

Глава X МЕДИЦИНСКАЯ ПОМОЩЬ

Оставим на время Париж и попросим читателей следовать за нами в Сен-Жюльен-дю-Со, куда

Вы читаете Кровавое дело
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату