дверь с шумом затворилась, несчастная женщина упала на железную кровать с тонким соломенным матрацем и, закрыв лицо руками, разразилась громкими рыданиями.

Ровно в два часа Сесиль явилась в суд и поднялась прямо в кабинет господина де Жеврэ. Следователь принял ее очень любезно.

— Я должен вам сообщить чрезвычайно важную новость, — сказал он. — Мы почти уверены, что нашли убийцу вашего отца.

— В самом деле, это очень важная новость, я бы прибавила — даже приятная, если бы это слово было уместно в таком печальном деле, — ответила Сесиль.

— Я жду от вас некоторых разъяснений, — возразил следователь.

— Касательно чего, сударь?

— Во-первых, касательно записной книжки, потерянной вами вечером второго декабря.

— Разве я вам не сообщила все, что могла?

— Вы увидите, что не все… Она найдена.

— А! — произнесла с изумлением Сесиль.

— Если только это та самая, — поспешил прибавить господин де Жеврэ, показывая книжку.

— Да, это моя. В нее было вложено письмо отца и пятьсот франков. Где вы ее нашли?

— Подумайте хорошенько.

Сесиль задумалась и через минуту спросила:

— Может быть, у содержательницы москательной лавки?

— Да.

— О, несчастная! Я не осмеливалась высказать подозрение и обвинить ее, не имея доказательств, но мой инстинкт подсказывал мне, что она принимала большое участие в смерти отца. Ах, это ужасно!

Сесиль закрыла глаза платком, как бы утирая слезы, затем, подняв голову, продолжала:

— Но Анжель Бернье не могла нанести удар сама, так как в день преступления находилась в Париже, а вы мне сейчас сказали, что задержали убийцу.

— Да.

— Кто он?

— Человек из низшего класса Парижа по имени Оскар Риго. Он в наших руках вместе с сообщницей.

— Анжель Бернье арестована? — с живостью спросила Сесиль.

— Нельзя было оставить ее на свободе после обнаружения улики. У Оскара Риго нашли некоторые вещи, принадлежавшие вашему отцу, по крайней мере мы имеем основание так думать.

Следователь наклонился и вынул из-под стола чемодан, найденный Флоньи.

— Это чемодан моего отца, — воскликнула, не колеблясь, Сесиль.

— Так, значит, мои предположения справедливы!

Сесиль открыла чемоданчик и осмотрела лежавшие в нем вещи.

— Все это принадлежало моему несчастному отцу, — сказала она. — Я сама метила его белье.

— Так ни малейшего сомнения не остается больше! Я вас пригласил сегодня, чтобы показать эти предметы. Теперь следствие быстро пойдет вперед.

— Когда вы позволите мне похоронить отца?

— Как только убийца будет приведен к трупу жертвы.

— А скоро?

— Да, скоро. Я извещу вашего покровителя, доктора Пароли.

— Не только покровителя, сударь, но моего лучшего друга! — воскликнула с жаром дочь Жака Бернье. — Сколько доброты ко мне, забот и преданности!

— Вы можете прибавить: сколько любви! — произнес, улыбаясь, господин де Жеврэ.

Сесиль скромно опустила глазки.

— Зато, сударь, я посвящу ему всю мою жизнь. Если бы нужно было пролить за него мою кровь до последней капли, я ни на минуту не поколебалась бы.

— Такие чувства делают вам честь. На сегодня наш разговор окончен, но завтра мне необходимо ваше присутствие.

— В котором часу я должна прийти?

— Ровно в одиннадцать.

Глава XXX ДОСТОЙНЫЕ СОЮЗНИКИ

Пароли ждал возвращения Сесиль с большим нетерпением. Войдя в лечебницу, она прошла прямо в кабинет директора.

— В чем дело, дорогая? — спросил он.

— Нашли убийцу моего отца.

Итальянец вздрогнул.

— Нашли убийцу, — повторил Пароли, чувствуя, как мурашки забегали по коже.

— Да… его арестовали.

Пароли вздохнул с облегчением: опасность миновала.

— Негодяй арестован вместе со своей сообщницей, — продолжала Сесиль.

— Какой сообщницей?

— Анжель Бернье.

Итальянец разыграл удивление.

— Арестована? — воскликнул он. — Анжель Бернье, ваша сестра?

— Ах, не называйте так это чудовище!

— Против нее есть улики?

— Да, несомненные. На ее квартире нашли мою записную книжку, а у убийцы отыскали чемодан отца.

Итальянец сильно изумился, но не подал виду.

— Как фамилия убийцы?

— Оскар Риго.

— Оскар Риго, — повторил Пароли и вдруг вспомнил, что человек, покупавший с ним нож в Марселе, с гордостью назвал себя Оскаром Риго. По какой странной случайности этот человек стал обладателем чемодана Жака Бернье?

— Не знаете ли вы, признался ли он в совершении преступления?

— Не знаю, господин де Жеврэ ничего не сказал, но я могу его спросить, если это вас интересует.

— Вы скоро увидите его опять?

— Завтра, в одиннадцать часов.

— Вот и прекрасно! Я вас провожу и пройду к мировому судье, который просит меня явиться в половине двенадцатого.

День прошел без особых приключений. Пароли ждал оружейника, который пришел в десять часов вечера. Он заперся с ним в кабинете и спросил:

— Ну, что?

— Не думаю, чтобы вы очень удивились моим новостям. Вы мастерски нанесли удар, подбросив записную книжку в комнату хозяйки лавки, вы, вероятно, предвидели, чем это кончится.

— А, ты понял? — сказал, улыбаясь, Анджело.

— Чтобы понять, не надо быть изобретателем пороха! Да, я понял и нашел все очень хитро задуманным.

— Я знаю, что она арестована утром.

— Лавку заперли, и люди правосудия — или несправедливости, назовите, как хотите, — взяли с собой ключ.

Пароли подскочил.

— Унесли ключ?

Вы читаете Кровавое дело
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату