означает «ангел».

80

О, счастливцы осужденные! Вы не имеете дела с Рони (ит.).

81

Намек на то, что маршал Бирон был обезглавлен.

82

Имеется в виду Анри II, принц де Конде.

83

Как повелел Юпитер (лат.).

84

Сюлли действительно выступал посредником между правительством и финансистами; однако, вопреки обвинениям, которые выдвигает против него Таллеман де Рео, Сюлли возмущался тем, что вследствие тайных происков судебная палата не могла довести до конца свое расследование и крупные мошенники, давшие взятки придворным дамам и фаворитам, избегли наказания, сумев переложить всю тяжесть обвинения на плечи мелких воришек.

85

В сражении под Иври Генрих IV победил сторонников Лиги в 1590 г.

86

Вильбонский замок, принадлежавший Сюлли и находившийся на небольшом расстоянии от Шартра, существует и поныне, тщательно охраняемый государством.

87

Рейтар (немецкое Reiter «всадник», «кавалерист») — солдат немецкой наемной конницы в средние века в странах Западной Европы.

88

Это сочинение было опубликовано Шарлем Сорелем в 1644 г. в «Nouveau recueil de pieces les plus agreables de ce temps», но без указания имени автора.

89

По свидетельству С. Дюпле (1632), у королевы Маргариты было два сына: «Один от сьера де Шанвалона, который все еще жив и стал капуцином под именем отца Анжа; второй, ныне покойный, — от сьера д'Обиака».

90

Покойная королева-мать — т. е. Мария Медичи, мать Людовика XIII.

91

Покойный король — т. е. король Людовик XIII.

92

Ахилл или Ахиллес (миф.) — один из героев «Илиады». Хирон — кентавр, которому было поручено воспитание Ахилла.

93

Французское Oiseau (здесь имя собственное) нарицательно означает «птица».

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату