Однако его ревность может оказаться чрезмерной — у Паскаля появилось сомнение, что ему, как обычно, удастся скрыть свои чувства.

Может быть, стоило отказаться, сославшись на отсутствие свободного времени? Но любопытство взглянуть на влюбленных голубков взяло верх… К тому же в его измученной душе еще теплилась слабая надежда, что жадность и глупость Ричарда даже в сочетании с его несомненной внешней привлекательностью должны будут со временем стать невыносимыми для такой женщины, как Мари-Анж. И тогда…

Часы, отделявшие его от предстоявшей встречи, казались Паскалю бесконечно длинными, но вот наконец настало время отправиться по указанному адресу.

17

Паскаль не сомневался, что Ричард пригласил его под давлением Мари-Анж. Значит, еще не все для него потеряно…

Мари-Анж, наконец прочитав всю собранную у нее в номере корреспонденцию, в том числе и письма, которые отправлял ей Паскаль, почувствовала неловкость.

Она упрекнула себя в том, что от избытка счастья совершенно забыла своего друга. Узнав об этом, Ричард рассмеялся, сказав, что считает Паскаля ужасно занудным. Он хотел даже добавить, что было бы замечательно, если Паскаль, рассерженный ее молчанием, совсем оставил бы их в покое. Но все-таки не решился высказать эту мысль.

Мари-Анж не подала виду, что ей крайне неприятно слышать такое мнение о человеке, с которым она так славно проводила время. Но она все же мягко и тактично заметила Ричарду, что Паскаль хороший друг ее матери и в свое время любезно согласился показать ей достопримечательности Нью-Йорка. Поэтому она ни за что не хотела бы его обидеть. Ричард был вынужден уступить, но с условием, что сам пригласит Паскаля. Мари-Анж видела его ревность, и ей это было приятно.

— Ты прав, дорогой. Позвони и пригласи его к нам. Пусть он увидит, что мы любим друг друга и что у нас все хорошо. Вот тебе деньги, чтобы ты мог организовать этот вечер.

Мари-Анж, как всегда, пришлось оплачивать их совместные расходы.

18

Обстановка, бросившаяся Паскалю в глаза, навела его на мысль о приближающемся свадебном путешествии. Цветы на столе, тщательно убранная комната и обожающие взгляды — все было задумано таким образом, чтобы продемонстрировать царившую между любовниками гармонию. Тем не менее, Паскаль почувствовал едва уловимый налет театральности во всем этом. Это его несколько вдохновило.

Еще не зная толком, о чем говорить, он решил выбрать для себя наиболее подходящую в данной обстановке роль друга семьи и вежливо поинтересовался новостями от Агнес. Потом он развлекал свою аудиторию воспоминаниями о пребывании Агнес в Нью-Йорке, стараясь по возможности приукрасить свой рассказ.

Мари-Анж, забыв приличия, сидела у Ричарда на коленях, а он нежно гладил ее волосы. Ревность причиняла Паскалю почти физическую боль — пальцы стали влажными от напряжения, он с большим трудом сдерживал себя. Однако эта пытка лишь усилила его чувство к Мари-Анж, и он внимательно следил за каждым движением любовников, стараясь не упустить ни одной мелочи на протяжении всего этого спектакля, который, как они считали, позволит им открыто заявить о своих отношениях.

Усилием воли Паскаль сумел овладеть собой и скрыть черную зависть, оставаясь крайне спокойным и веселым на протяжении мучительного для него вечера. Лишь оказавшись в лифте наедине со своими впечатлениями, он наконец смог дать выход накопившимся эмоциям. Им овладела такая ярость, что он готов был снова подняться наверх и задать Мари-Анж хорошую трепку. Лишь через несколько минут ему удалось взять себя в руки.

Чтобы немного успокоиться, Паскаль решил пройтись пешком по ночному Нью-Йорку. Однако сейчас разноцветная сверкающая реклама любимого города резала ему глаза и казалась непривлекательной. Он сделал крюк по Бродвею в надежде отвлечься от грустных мыслей, вспоминая первые дни после встречи с Мари-Анж. Какие у них были прекрасные вечера: едва закончив ужинать, ей вдруг захотелось попробовать булочку с горячей сосиской. Потом он купил ей за доллар сувенирную маленькую копию ковбойского револьвера, и она с интересом, как ребенок, рассматривала. А каким неподдельным казалось ее изумление, когда они оказались на дискотеке, где играл огромный оркестр и сотни юношей и девушек в нарядных костюмах исполняли латиноамериканские танцы.

Он с грустью вспоминал те счастливые дни, когда они были вдвоем. Самым обидным казалось, что он сам стал причиной своего несчастья: если бы ему вдруг не пришла в голову глупая мысль отправиться с Мари-Анж на стриптиз, может быть, она никогда не познакомилась бы с Ричардом… Впрочем, если судьба так неблагосклонна к нему, то на его пути все равно рано или поздно оказался бы кто-то другой.

Он усмехнулся, вспомнив, как, стремясь выглядеть равнодушным, он все же воспользовался подходящим моментом, когда Ричард вышел за мороженым, и предложил Мари-Анж провести с ним вдвоем завтрашний день. В тот вечер он вышел победителем, потому что заставил ее согласиться! Если только… Нет, она придет, он был в этом уверен!..

19

Приводя комнату в порядок, Мари-Анж думала о том, как это Ричард, обычно такой ревнивый, вдруг оставил ее наедине с Паскалем…

Когда она была замужем, ей не приходилось никого обманывать, поэтому и теперь, боясь отступать от своих принципов, Мари-Анж сначала собралась отказаться от предложения своего друга. Но все же не смогла ему отказать.

Ричард, лежа на диване и удивленный непривычным молчанием подруги, прервал ее думы, спросив, почему она притихла. Неожиданно ей в голову пришла замечательная мысль.

— Разговор о маме напомнил мне о моих обязанностях. Ты знаешь, с того самого вечера, как мы встретились, я еще ни разу не разговаривала с ней. Я хотела бы переночевать у себя в номере и завтра прямо с утра позвонить ей по телефону. Может быть, мне наконец удастся застать ее дома. Ты не возражаешь?

Он сразу же согласился с ней, и эта легкая победа помешала Мари-Анж заметить его радость, вызванную появившимся у него свободным временем. Мари-Анж была даже тронута его вниманием, ведь он сказал, что если она в первое утро не дозвонится до матери, то может и завтра на ночь остаться у себя в гостинице.

Паскаль не спал и никак не мог отвлечься от мыслей о влюбленной паре.

Мари-Анж быстро уснула, и ею овладел крепкий сон.

Ричард отправился в бар, встретил там своих приятелей, которым с удовольствием стал рассказывать о своей удаче. Ребята смеялись, пили, но не спрашивали Ричарда о том, как зовут его новую подружку. Большинство из них считало, что это, должно быть, какая-нибудь старая и богатая дама, иначе Ричард не стал бы так отзываться о ней. Однако его тщеславие взяло верх, и через несколько минут он не только назвал ее, но и описал во всех подробностях.

— Да что же такого необычного они находят в тебе, все эти девчонки! — воскликнул один из слушателей. — Я тоже красивый, но это почему-то не ценится. Просто обидно в моем возрасте не иметь

Вы читаете Светские манеры
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату