– И выступить против нашего Хозяина? После всего того гостеприимства, что он оказал всем нам?

– Я не настолько неблагодарен. – Якоби отпил из бокала и провел похожим на сосиску пальцем по его кромке. – Но если он больше не в состоянии гарантировать мою безопасность, я не колеблясь стану защищать собственные интересы, как того будет требовать ситуация.

– Могу вас понять.

Далтон поставил свой бокал на каменные перила.

– Я вот думаю…

– О чем?

Якоби взмахнул бокалом.

– О них, о захватчиках. Кто они? Войско какого-то лорда-конкурента?

– Логично. Или союза конкурентов.

– Допустим. И что им нужно? Легендарный драгоценный камень? Как он там называется?

– Мозг Рамтонодокса.

– Странное название.

– Соответствует этому месту.

– Вполне.

Оба немного помолчали. Из комнаты донеслись звуки вальса.

– Эта ваша идея – помочь захватчикам, – сказал Далтон. – Что мы можем им предложить?

– Информацию.

– Какую?

Якоби пожал плечами.

– Например, о местонахождении нашего Хозяина. Уверен, они хотели бы заполучить его в качестве пленника.

– Но никто не знает, где он. Вероятно, прячется или вообще покинул замок.

– Может быть, поискать его? Организовать экспедицию…

– Мало кто из Гостей согласится в этом участвовать. И потом, захватчики наверняка сами будут искать его.

– Вне всякого сомнения, – согласился Якоби. – И тем не менее нам стоит попытаться его найти, прежде чем замок падет.

– Здесь можно прятаться годами, – проворчал Далтон сквозь зубы, затягиваясь сигаретой. – Или даже целую вечность.

– Вы совершенно правы. Как вы уже сказали, необъятность замка просто трудно себе представить. – Якоби допил ликер и поставил бокал на балюстраду. – Бежать отсюда легко, но жаль будет все это терять. – Он вздохнул и покачал головой. – Трагедия.

Далтон выпустил клуб дыма.

– Да уж. Есть здесь, конечно, приятные места, но мне не нравится перспектива выбирать одно из них для постоянного жительства. И почему вы думаете, что захватчики не последуют за нами через порталы и не переловят всех?

– Сомневаюсь, что мы для них представляем какой-либо интерес, – сказал Якоби.

– Что ж, честно говоря, готов с вами согласиться. Меня это не слишком беспокоит. Но если не будет возможности вернуться в замок – это чертовски неудобно. Просто представить себе не могу, что мне придется снова зарабатывать себе на пропитание. – Далтон вздохнул. – И все же – чему быть, того не миновать. По другую сторону порталов есть несколько очень симпатичных миров.

Якоби покачал головой.

– Мне и здесь нравится.

– Да, приятное место, впрочем, и опасное в то же время. Но замок принадлежит другим. Вы всегда будете Гостем, и никогда – хозяином.

– Я словно оживаю здесь, – с неожиданным воодушевлением признался Якоби. – Это величественное сооружение… – он повернулся и поднял голову, глядя на вздымающуюся главную башню, – этот колоссальный памятник могуществу – он меня просто восхищает. Говорите, никогда не стать хозяином? А я думаю, что здесь возможно все. Воистину все.

Далтон не поднимал глаз, однако украдкой разглядывал Якоби.

– Вот здорово было бы… – Якоби почувствовал взгляд Далтона, снова повернулся к балюстраде и застенчиво улыбнулся. – Прошу меня простить, но опыт моего пребывания здесь дает мне ошеломляющее чувство свободы, надежды на лучшее. И эти новые возможности, которые я приобрел…

– Не обольщайтесь. Мы все их приобрели, в той или иной степени.

Улыбка на лице Якоби сменилась гримасой возмущения.

– Готов побиться об заклад, что мои способности развились больше обычного, хотя я здесь совсем недавно.

– У меня нет причин сомневаться в ваших словах.

Вы читаете Замок Опасный
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату