видно из-за пакетов и свертков. Мне пришлось взять тележку спереди и подкатить ее к кассе.

— Здорово, что вы богатый, — заявила Джеки, оглядывая гору кухонных принадлежностей (посуда сверкала чистотой), простыней и полотенец.

Поначалу, когда она делала такие замечания, мне хотелось послать ее к черту, но теперь я стал понемногу к ним привыкать. На этот раз я даже улыбнулся:

— Да, это действительно здорово, что я богат. С таким домом... Придется обклеить стены двадцатидолларовыми купюрами, чтобы его продать.

— Продать? — У Джеки сделалось лицо, как у ребенка, которому только что сказали, что его любимого кролика подадут на ужин. — Разве можно продать такой дом?

— Сомневаюсь, что это мне удастся. Возможно, я до самой смерти останусь его собственником.

Она хотела что-то сказать, но подошла наша очередь на кассе, и Джеки принялась разгружать тележку.

После «Уол-марта» мы поехали в продовольственный магазин и там тоже загрузили две тележки. Когда у кассы я набирал себе шоколадные батончики, она спросила:

— Вы планируете есть это до или после ужина?

И сказала это таким тоном, что я положил половину сладостей на место.

Когда мы вернулись домой, Джеки заявила, что приготовит ужин, «но только на этот раз» — и если я принесу продукты из машины. Я поспешно согласился. Кулинария не принадлежит к числу моих сильных сторон. К тому времени как я принес в дом и разобрал продукты (освободил полку в кладовой, загрузил, что нужно, в купленный кулер), она накрыла стол: свечи и тарелки, которые даже мой неопытный глаз определил как дорогущие.

Она заметила мой взгляд, брошенный на посуду.

— Лиможский фарфор, — пояснила она. — В серванте в столовой три сервиза на двенадцать персон.

— А почему же Белчер не забрал их с собой?

— И что бы он с ними делал? — Джеки помешивала что-то на старой газовой плите. На кухне, над рабочей поверхностью, горела одна-единственная лампочка, такая маломощная, что выхватывала из темноты только Джеки и поверхность плиты. — Как вы говорили, ему за девяносто, у него нет наследников и он инвалид. Наверняка ест из детской небьющейся посуды. А даже если бы он и продал сервизы, то что с того? Кому он оставит деньги? Хотя...

Я отправил в рот крекер, который она намазала плавленым сыром и украсила половинкой оливки.

— Серебро он все-таки забрал.

Мы дружно рассмеялись. Многовато будет для старика без наследников. Я съел еще один крекер.

— Создается впечатление, что ты лично с ним знакома.

— Так и есть. — Лопатка застыла в воздухе. — У меня такое чувство, будто я почти что знаю, как он выглядит. И о доме я многое помню. Подозреваю, отец пару раз солгал мне по мелочи. — Она сделала паузу. — И может, иногда по-крупному.

Я задумался над тем, что она сказала. Отец говорил ей, что они некоторое время жили в Коул-Крик, когда она была «совсем крохой», но она слишком многое помнит, чтобы это было правдой. И что она имеет в виду под большой ложью? Ого! Ее мать?

— Думаешь, твоя мать до сих пор жива? — как бы между делом спросил я.

Она ответила не сразу. Держу пари, ей стоило больших усилий удержать эмоции под контролем.

— Я не знаю. Я помню, что они часто ссорились. Думаю, отец похитил меня, и из-за этого мы всю жизнь кочевали с места на место — чтобы мать и правосудие не нашли нас. У него не было моего свидетельства о рождении, и на все конкретные вопросы он отвечал очень туманно.

— Любопытно, — заметил я, стараясь, чтобы мой голос звучал как ни в чем не бывало. Меня посетила догадка, что она только что рассказала мне столько, сколько никогда в жизни никому не рассказывала. — Может статься, моя следующая книга будет о молодой женщине, которая расследует свое происхождение.

— Эта книга — моя, — поспешно ответила она. — А вы сюда приехали искать дьявола, вот и поговорите с ним про свою жену.

Проклятие! А как она меня отбрила! Я застыл с крекером в руке. Мое сердце, кажется, перестало биться. Я никогда даже не позволял себе думать о том, что она сейчас сказала вслух.

Она стояла у плиты спиной ко мне, абсолютно неподвижно, с лопаткой в руке. Лица ее я не видел, но вот шея стала на три оттенка темнее обычного.

Я понимал, что мой ответ задаст тон нашим будущим отношениям. Примерно на две трети мне хотелось сообщить ей, что она уволена, и велеть убираться вон из моей жизни. Но я взглянул на стол со свечами. Последнее, чего мне сейчас хочется, — это еще один вечер в одиночестве.

— Про Пэт что-то известно одному только Богу, — проговорил я наконец. — Дьявол скажет: «Никогда про нее не слыхал».

Она повернулась ко мне, и на лице ее отразилась такая огромная благодарность, что мне пришлось отвести взгляд.

— Простите. Иногда я говорю...

— Правду, как ты ее видишь? — закончил я.

Несколько минут прошли в молчании: Джеки подала на стол что-то вроде рагу из курицы. Похоже, она фанатка овощей: на каждую тарелку она положила по три вида плюс картофель плюс еще овощи в рагу. В молчании же приступили к трапезе.

— Может, я становлюсь романтиком, но мне бы хотелось выяснить, есть ли в этих старых повествованиях о призраках и ведьмах правда. А может, мне просто хочется написать чертовски интересную книгу, от которой кровь в жилах стынет.

— Лучше уж хотеть написать хорошую книгу, чем чего-то просить у дьявола, — заметила Джеки и принялась убирать со стола.

Посудомоечной машины у нас не было, поэтому я мыл посуду, а она вытирала. Когда на кухне воцарилась чистота (если не считать того, что большинство поверхностей поросло плесенью), мы поднялись наверх и взялись за спальни. Мои жалобы на отвратительные обои (темно-зеленые с пурпурным и черным) рассмешили ее. Кровать — равно как и три десятка других предметов мебели в комнате — была из темного орехового дерева. Пространство между стеной и обоями чернело, как тоннель в полночь.

— Как насчет того, чтобы завтра я позвонила на торги и мы избавились от ненужной мебели? На самом деле вы можете продать все подчистую, а потом купить новую мебель.

Я посмотрел на уродливую старую кровать — и мысли о новой обстановке вызвали у меня улыбку. Может, что-нибудь беленькое...

Однако тут я сам себя оборвал. Я не собираюсь жить в этом крохотном городке из прошлого! Я хочу провести здесь кое-какие изыскания, а потом переехать... Ну да, я пока не представляю, куда хочу переехать, но это точно будет очень далеко от этого домика из фильма ужасов.

Мы с Джеки застелили мою кровать новым бельем, потом пошли к ней в спальню для того же самого.

— А знаете, — протянула Джеки, — неподалеку от продовольственного я видела магазин «Лаус». — Она бросила заправлять свой край простыни и уставилась на меня, как будто я мог читать ее мысли. Я ничего не сказал. Она объяснила, что, если покупаешь новую технику в «Лаусе», старую вывозят бесплатно. Когда до меня дошло, что она имеет в виду, мы оба рассмеялись. Несчастным, ни о чем не подозревающим перевозчикам придется забирать холодильник, запах из которого может отравить весь космос!

— А в котором часу они открываются? — спросил я, и мы снова засмеялись.

Спустя час я уютно свернулся калачиком под одеялом (и поклялся себе купить новый матрац). Я чувствовал себя так хорошо, как не чувствовал уже давно. И я наконец-то позволил себе поразмыслить над историей о дьяволе, которую Джеки рассказала мне в машине. Она вряд ли представляет, насколько ее история необычна.

Больше всего меня заинтересовал второй ее рассказ.

Джеки начала с описания убитой женщины: она была ко всем добра, любила детей, и на ее губах всегда играла улыбка. Джеки рассказала, что эта женщина любила подолгу гулять в лесу, и однажды она

Вы читаете Дикие орхидеи
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату