— Хватит. — Она едва дышала. Ее пальцы предательски теребили вьющиеся волосы на мускулистой груди Зака.

— Помнишь, что ты чувствовала, когда я был в тебе, ангел? Как горячо, как прекрасно. Это был рай на земле, не правда ли?

— Будь ты проклят, — крикнула Бет.

Зак наклонился к ней, погладил по щеке.

— Я мог бы овладеть тобой прямо здесь, в пыли, и ты не отказала бы мне. Признайся.

Его откровенность разрушила волнительную чувственность момента. Самое ужасное заключалось в том, что Зак был прав. Но если бы он заметил ее ответную реакцию, он понял бы, что обладает полной властью над ней, и Бет Энн могла бы не пережить это страшное унижение.

Ее глаза протестующе вспыхнули.

— Если хочешь добиться бессмысленной победы, приступай и будь проклят! Ты воспользовался мной и бросил меня! Я тебя ненавижу!

— Очень плохо, потому что теперь ты принадлежишь мне. — Если у нас будет возможность исследовать этот вопрос, я буду рад доказать тебе это. Но с доказательством придется подождать, пока мы не будем в безопасности. А теперь садись на свою лошадь, и если еще будешь морочить мне голову, клянусь, я перегну тебя через колено и выбью дурь из одного места.

Несмотря на дрожь в коленях и на то, что ее сердце в груди билось очень громко, Бет усмехнулась.

— Чего же еще ждать от преступника.

— Тогда тебе лучше научиться ценить мой стиль поведения, моя милая, — мрачно отозвался Зак. — Потому что, нравится это тебе или нет, ты привязана ко мне.

«Не надолго», — злобно подумала Бет Энн. Без дальнейших пререканий она взобралась на лошадь, но когда они поскакали дальше, в ее голове начали созревать планы побега не только от отряда преследователей, но и от Зака, от ее слабости перед человеком, которому она не могла доверять… или сопротивляться.

— Это здесь.

Зак отвел взгляд от хижин селения, гнездившегося впереди в долине, и посмотрел на усталую девушку.

Темные пятна виднелись под глазами Бет Энн, а уголки ее прекрасных губ опустились от изнеможения. Ее взгляд был отсутствующим от переутомления, и Зак понял, что если не даст спутнице отдохнуть, вопрос, поймает их шериф Николс или нет, станет непринципиальным.

— Едем, дорогая.

— А? — Бет покачнулась в седле, прищурившись от света мандаринового заката.

— Здесь, вероятно, найдется комната. И, может, мне удастся раздобыть немного еды и воды, чтобы поесть и умыться. Тебе хотелось бы этого?

— О, да, — Бет Энн посмотрела на Зака так, словно он был ее спасителем. Это была приятная перемена, но он помнил, что для этого ему пришлось довести Бет Энн до потери сознания.

— Тогда давай посмотрим, что мы сможем сделать.

Пришпорив усталых лошадей, путники поскакали к селению.

Деревенька оказалась тем, что осталось от поселка шахтеров, так как предприятие обанкротилось. Теперь постоянное население здесь составляли несколько мексиканцев, пары горноразводчиков и хозяина обшарпанного постоялого двора. Их компанию иногда разнообразили заплутавшие путники. Зак надеялся, что на этой уединенной дороге такая пара, как они с Бет Энн, не привлечет особого внимания. Он решил, что им удастся здесь подкрепиться, переночевать и с рассветом двинуться дальше. При удачном стечении обстоятельств шериф Николс не нападет на их след еще несколько дней, а они к тому времени будут уже далеко.

Худощавый мексиканский мальчишка был рад позаботиться об их лошадях, когда Зак дал ему монетку. Перебросив через плечо сумки и взяв Бет за руку, Зак вошел в гостиницу. Внутри сидела темноглазая сеньорита, курила и следила, как два потрепанных шахтера играли в карты. Туберкулезного вида парень бренчал какую-то испанскую мелодию на гитаре, а лысеющий бармен протирал стаканы. Таракан полз по грязному полу. На полке, над стойкой бара, стоял ряд засиженных мухами бутылок виски. При появлении Зака и Бет Энн все разговоры мгновенно стихли.

Не обращая внимания на любопытные, подозрительные взгляды окружающих, Зак подошел к бармену и объяснил, что ему нужно. Тот сплюнул табачный сок на пол, покачал головой, затем при виде золотой монеты на стойке передумал. Сеньорита услышала звон и с радушным видом направилась к ним.

— За эти деньги вы можете выбрать любую комнату, мистер, — сказал бармен, оскалив зубы. Он потянулся к монете, но Зак схватил его за запястье.

— Еще воды и чего-нибудь поесть как можно скорее. Моя… жена очень устала, как вы видите.

Зак почувствовал, как напряглась Бет Энн, и бросил на нее предупреждающий взгляд.

— Должно быть, долго ехали, — заметил лысеющий бармен, убирая в карман монету, когда Зак отпустил его руку.

— Довольно долго, приятель, — ответил Зак с непринужденной улыбкой.

— Покажи им, Хуанита, комнату, — приказал бармен.

— Идемте, чико, — сказала Хуанита.

Не глядя на Бет Энн, она сконцентрировала свое внимание только на Заке.

С соблазнительной улыбкой, покачивая бедрами, женщина проводила прибывшую пару через темный холл в заднюю часть здания, затем открыла дверь в крошечное помещение, где находились только грубосколоченный топчан и кувшин.

Зак поднял руку, зажав между пальцами еще одну монету, и глаза Хуаниты мгновенно загорелись.

— Не могли бы вы быстро принести еду и кувшин воды для моей жены, сеньорита?

Хуанита схватила монету и сунула ее себе за лиф платья.

— Си, и если вам понадобится что-нибудь еще, синьор…

Зак улыбнулся.

— Я понял. — Он закрыл дверь под едва сдерживаемое фырканье Бет Энн. — Что с тобой?

— Ничего, синьор, — усмехнулась она, сняв простыни и энергично стряхивая с них насекомых. — На тысячу миль в округе чувствуется твоя забота о пастве.

Зак раздраженно вздохнул.

— Не задирай нос перед Хуанитой. Она просто старается быть дружелюбной.

— Дружелюбной?! — Бет Энн ловко постелила простыни на топчан. — Эта телка залезет тебе в штаны, только моргни ей глазком или кивни.

—Уж не ревнуешь ли ты, ангел?

Сев на краю дивана, Бет Энн стала снимать туфли.

— Не будь наивным!

— Ну, мужчина может получить кое-что от такой партнерши, как Хуанита, поэтому не волнуйся, если я немного поотсутствую, дорогая.

— Не обманывай себя, Зак Медисон. Мне есть о ком волноваться, кроме тебя.

— Ты всегда такая кусачая когда устаешь? — с усмешкой спросил Зак. — Похоже, мы впряглись в одно ярмо на некоторое время, поэтому лучше найти общий язык.

Бет Энн с негодование сплюнула, но не успела выругаться, как раздался стук в дверь. Зак открыл Хуаните, которая принесла крошечную тарелку бобов и ведро воды. Женщина одарила его очаровательной улыбкой.

— Дай мне, — зло сказала Бет Энн, схватила тарелку с бобами, ведро и посмотрела на Зака. — Извини. Я хочу помыться — одна.

— Пожалуйста. Мне все равно нужно кое-чем заняться, — с оценивающим взглядом на поддернувшую свои юбки Хуаниту Зак направился вслед за ней к двери и озорно посмотрел на Бет Энн. — Не жди меня.

Вы читаете Взгляд Ангела
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату