Дверь с треском захлопнулась за ним, и Зак усмехнулся. Как он любил дразнить Бет Энн! Это делало мысль об возобновлении отношений с ней еще более привлекательной.
— Твоя жена кошка, а? — спросила Хуанита, одаривая Зака призывающим взглядом из-под колючих ресниц. — Такой парень как ты заслуживает лучшую, более мягкую… Я мягка, словно масло, синьор.
— Благодарю тебя, Хуанита, но она шкуру с меня спустит, — ответил Зак, засмеявшись, — а я свою шкуру очень ценю, — он достал из кармана еще одну монету, и лицо женщины мгновенно просветлело. — Но ты можешь мне кое-чем помочь…
Когда Зак через некоторое время вернулся, он уже воспользовался умывальников в коридоре, жадно проглотил тарелку безвкусных бобов с соленым мясом и провел переговоры насчет лошадей. Зак постучал, затем тихо вошел в уже темную комнату и не удивился, застав Бет Энн крепко спящей. Она положила под голову руку, совсем как ребенок. Зак понимал ее чувства, поскольку сытый желудок сам нагнал на него сон, да и топчан стал казаться невероятно желанным, правда, совсем не потому, что на нем лежала Бет.
Зак положил одежду, которую ему удалось раздобыть — юбку с разрезом специально для верховой езды, чистую мужскую рубашку, сапоги и мягкую фетровую шляпку — рядом с диваном. Остальная часть его покупок была не такой безобидной. Он приобрел винтовку и револьвер. Люди не ездят по индейской территории или через горы безоружными. Можно встретить гремучую змею, которую будет необходимо убить… или кого похуже.
Зак вздохнул, покрутил головой, пытаясь прогнать усталость, разделся и лег рядом с Бет Энн. Она что-то забормотала, но не проснулась. Зак обнял ее и с удовольствием вздохнул. Засыпая, он подумал, как хорошо чувствовать это. Сквозь тонкую рубашку ощущалось тепло тела Бет. Аромат, исходящий от нее, окутал Зака, чистый, свежий, женственный.
— Негодяй! Как ты посмел? Убирайся.
— У-уф!
— Подонок! Трусливый, отвратительный негодяй! — сидя на топчане, она ударила Зака. — Ты не имеешь права…
Зак достаточно быстро очнулся ото сна и схватил девушку за руку.
— Какого черта? Что с тобой, женщина?
— Убирайся отсюда! — прошипела Бет, сталкивая его. Старый топчан протестующе заскрипел. — Проклятый, никакой совести.
— Черт побери, почему? — спросил Зак, борясь с полусонной чертовкой.
— Почему? — голос Бет Энн звучал громко и недоверчиво. — Ты считаешь это само собой разумеющимся! Просто потому что я… мы… Если ты думаешь, что я позволю тебе… — она запнулась на полуслове, неспособная словами выразить ярость. — Убирайся к черту из моей постели!
— Поскольку я платил за все, значит, это моя постель, ангел.
— Тогда уйду я! — Бет вскочила, но Зак поймал ее и толкнул обратно на топчан.
— Ты останешься здесь, — проворчал он и теперь уже сам разозлился. — И умерь свой фонтан ругательств. Хочешь, чтобы вместе с отрядом полицейских на нас обрушился весь город?
— Это будет лучше, чем мучиться с таким, как ты, — прошипела девушка. Ее светлые глаза поблескивали в полумраке.
Зак набросился на Бет.
— Очевидно, ты недостаточно времени провела в тюремной камере, чтобы быть объективной. Если тебе не дорога свобода, то я свою очень ценю.
— Тогда почему же ты не убираешься? — спросила Бет. — Никто не видел тебя, когда ты проник в тюрьму. Ты можешь просто сбежать.
— Что мы оба и делаем, не так ли? Но поскольку представители закона еще имеют на меня кое-какой зуб, я объехал Прескотт и не хотел бы и в дальнейшем привлекать к себе внимание посторонних. К тому же, шериф рассердился. Ему не составило труда разгадать связь между преподобным Темплом и полученным им сообщением о розыске Зака Медисона.
— Для чего тебе свобода? Чтобы соблазнять наивных девиц? — язвительно поинтересовалась Бет Энн.
Зак усмехнулся.
— Это очень азартное дело.
— Ты слишком труслив, чтобы грабить банки! Интересно за что же тебя ловят? За воровство свинячьего дерьма или коровьих лепешек!
Зак хмыкнул.
— Боже, ну и воображение у тебя! Я просто пришел в одну гостиную и представился представителем закона, но судьи не любят молодых людей, знакомых с их работой, и я оказался в тюрьме, — его голос стал мрачным. — Я не вернусь туда. Никогда.
— Если правосудие существует, существует и камера с твоим именем на двери, — сладким голоском сказала Бет. — Надеюсь, они когда-нибудь запрут тебя в ней, а ключ выбросят.
— И как долго ты намерена вести такие разговоры? — спросил Зак. — Я уже чертовски устал от твоей трескотни.
— Мне потребуется целое столетие, чтобы рассказать тебе, какой ты отвратительный, подлый и мерзкий.
— Тебе нравилась каждая минута, проведенная вместе со мной, и ты знаешь это, — огрызнулся Зак. — Хорошо, не буду тебе ничего говорить. Проклятье, я думал, ты обрадуешься, когда узнаешь, что я не проповедник!
— Обрадуюсь, узнав, что ты одурачил меня? Ты сумасшедший?
— Послушай, я обо всем сожалею, хорошо? Я собирался сказать тебе все…
Бет Энн недоверчиво хмыкнула.
— А луна сделана из желтого сыра! Ты притворялся, и я благодарю свою счастливую звезду, что мне удалось увидеть тебя в истинном свете, желтопузая змея.
— Ты можешь помолчать и выслушать меня? — прорычал Зак и встряхнул ее за плечи. — Я просил тебя уехать со мной, не так ли? Если бы у тебя была хоть капля здравого смысла и немного меньше гордости, ничего страшного не случилось бы. Но теперь это не имеет никакого значения, поскольку сейчас мы вместе, и с этим надо смириться.
— Я не твоя собственность, Зак Медисон. — Бет уперлась ладонями в его голую грудь.
— Черт, ты так ничего и не поняла? Нам же хорошо вместе. Как только мы выберемся из этой переделки, ты увидишь вещи в более ясном свете, но будь я проклят, если стану и дальше терпеть твои грубости и непомерную гордость! Ты могла бы пойти навстречу, простить меня и заняться со мной по- настоящему важными делами.
— Простить тебя? Ты разрушил все! Ты обманом лишил меня девственности и теперь устроил все так, что я не могу вернуться и очистить свое имя. И мой дом… Я должна бросить все, чего добивалась собственным трудом. Кто теперь позаботится об «Отдыхе путника»?
— Маленькая лицемерка — с презрением произнес Зак. — Как у всех женщин, у тебя короткая память… или ты забыла, что все, о чем ты мечтала, — это только уехать из Дестини?
—Это не совсем так.
—Да, но так сложились обстоятельства. У тебя не было выбора, не так ли?
— Я не переношу ни их, ни тебя, — злобно прошептала Бет Энн. — И ты не имеешь права полагать, будто я благодарна тебе за это так называемое освобождение и буду спать с тобой.
Бет хотела вцепиться в лицо Зака, но он крепко держал ее за плечи, и нападение не состоялось.
— Хватит. Я не могу спать с мошенником.
— Не торопитесь так, ангел, — пробормотал Зак и улыбнулся.
— Будь ты проклят, — простонала она. — Ты такой же как Том, даже хуже! И вор, только плохой.
— По крайней мере, я не убийца.
— И он не убийца.
— Только не для шерифа Николса. Чепмэн со своей бандой убили какого-то охранника при побеге из тюрьмы.