что, дай им волю, они с удовольствием оторвут пленнице голову. Громилы поставили девушку на палубу, но продолжали держать ее за руки, словно боялись, что и связанная она сумеет досадить им.

Ридо окинул пленницу оценивающим взглядом. Длинные стройные ноги, узкая талия, высокая грудь, пышные, слегка вьющиеся волосы, прекрасное в гневе лицо и испепеляющий взгляд бездонных, как омут, глаз.

— Что ж, наверное, ты прав! — усмехнулся он, пожирая девушку глазами.

— Мой повелитель! — Капитан согнулся в почтительном поклоне.

— Ну что еще?!

Барон с трудом оторвал взгляд от прекрасной грондарки, но капитан вместо ответа указал рукой за борт. Ридо повернулся и оторопел. В следующий миг его истошный вопль разорвал безмятежную тишину, до этого нарушаемую лишь мерным плеском волн за бортом.

— Поставить все паруса, висельники! Вперед, на Вазию! Скажите этим ублюдкам внизу, что, если нас догонят, они умрут!

— Эй, барон! — закричали с одномачтовика. — А где наши деньги?!

— Возьми!

Тяжелый кошелек полетел на палубу пузатой лоханки, но упасть не успел — его подхватили на лету. Парусник тут же отвалил в сторону и пошел на север. Барон в ужасе посмотрел на приближавшуюся «Богиню Морей», и ему стало холодно, а ладони мигом вспотели. Чуть дальше тонула развалившаяся надвое галера, которая просто обязана была если уж не потопить проклятого пирата, то, по крайней мере, задержать его. Тяжелые весла пиратского судна мерно падали в волны, и каждый гребок, казалось, способен был вознести корпус «Богини» над водой, и тогда что-то вспыхивало золотом перед самым форштевнем, словно зоркий глаз безжалостного хищника.

— Ха-ха-ха! — рассмеялась Лио. — Сейчас Кулл догонит твою посудину и всех вас пустит на дно, а тебя, жирный боров, зажарит живьем!

Ридо подскочил к ней.

— Зажарит, говоришь?! — Он окинул девушку разъяренным взглядом. — Моли всех богов, каких ты только знаешь, чтобы так и произошло, иначе ты горько пожалеешь о своих словах! — Он посмотрел на верзил: — Если с ней что случится, головами ответите!

Оба надеялись на скорую расправу над пленницей, и теперь их лица вытянулись.

Матросы забегали по палубе «Лемурии», послышались гортанные отрывистые команды, засвистели лини, заскрипели блоки, ловя ветер, захлопали паруса — галеон начал набирать ход.

* * *

«Богиня Морей» рвалась вперед. Расстояние между ней и «Лемурией» стремительно сокращалось. Кулл начал уже верить, что вскоре они достигнут цели, когда маленький парусник отошел от галеона и двинулся правым галсом, явно стремясь обогнуть корабль пиратов.

— Тысяча демонов тебе в глотку, Гуго! Что ты медлишь?!

Рико поджег огромный ком промасленной пакли на конце гигантской стрелы, и Гуго нажал на спусковую планку. Еще трижды огненный вихрь устремлялся в полет, и палуба вражеского суденышка превратилась в огромный факел. Команда давно покинула его, шлюпка уходила прочь, стараясь укрыться от стрел, которые летели с «Богини Морей», за стеной огня.

— Стоило тратить стрелы… — проворчал Шарга, пожимая плечами.

— Как знать, — ответил Кулл, не отрывая взгляда от «Лемурии», — не отправились ли они за подмогой.

Весь день продолжалась погоня. За это время Кулл сам дважды садился на весла, но все, чего они смогли добиться, так это сократить расстояние до беглецов на два, самое большое на три корпуса «Богини Морей». Однако «Лемурия» все еще оставалась вне досягаемости большого арбалета преследователей.

Опускалась ночь, а конца плавания по-прежнему не было видно. Совсем недавно Кулл считал, что понимает замысел барона, но теперь начал сомневаться в этом. Еще день, от силы два, и они вплотную подойдут к Островам Заката. Плавание в этих водах грозило валузийцам большими неприятностями, но Ридо шел вперед, словно не знал об этом.

Как назло, ветер начал спадать, и паруса «Богини Морей» обвисли, а это значило, что теперь пиратам придется еще труднее. К утру Кулл понял: хитрец барон, видно, всерьез рассчитывал, что ночная тьма, поможет ему замести следы, и если бы не острый слух атланта, это бы ему удалось.

Весь день «Лемурия» забирала к востоку, и преследователи подумали, что она идет к Валузии, но ночью Ридо резко изменил курс и повел галеон на юго-запад. Спас положение Кулл да еще, пожалуй, удача, одарившая атланта лучезарной улыбкой.

Кулл старался почаще менять гребцов, чтобы не выматывать их, и всякий раз внимательно прислушивался, стараясь уловить, откуда доносится плеск весел беглецов. Пиратам повезло: барон, судя по всему, совсем недавно отдал приказ о смене курса, и Кулл с удивлением услышал, что звуки доносятся с правого борта, а не со стороны носа, как то было прежде.

«Богиня Морей» развернулась вслед за галеоном. Пару раз Кулл приказывал поднять из воды весла и немного подправлял курс, но все-таки не был уверен, что они идут правильно.

— Ну-ка, Гуго, — скомандовал он, — заряди арбалет. Попробуем подпалить их.

— Вряд ли достанем, — проворчал валузиец, работая лебедкой.

— Не подпалим, так подсветим, — сказал атлант. — Ты, главное, целься выше.

Рико поджег паклю, и факел взмыл в ночное небо. Быстро уменьшившись, на краткий миг он превратился в еще одну звезду, которых и без того в небе было предостаточно, потом резко пошел вниз, и мир вновь погрузился в темноту. Однако перед тем как погаснуть, факел успел высветить левый борт галеона.

— Ты видел?! — вскричал Кулл. — Попробуй-ка еще раз!

Гуго осклабился:

— Клянусь своими потрохами, сейчас я его уделаю!

Он сделал поправку и послал еще две стрелы, прежде чем Кулл остановил его. Обе они попали в цель, вызвав на борту «Лемурии» немалый переполох. Одна из них даже подожгла что-то на палубе, но пожар быстро потушили.

— Кулл, почему мы остановились? — недовольно спросил валузиец. По всему было видно, что он вошел во вкус. — Сейчас мы закидаем их стрелами и возьмем на абордаж!

— Не имеет смысла, — возразил Кулл. — Они уже очухались и не позволят заняться пожару. Все, что мне было нужно, это узнать, правильно ли мы идем… Ну и немного пощекотать им нервы. Мы не можем спалить ни мачты, ни такелаж: стрелы падают на палубу уже на излете. Так что придется тебе потерпеть.

Когда на востоке занялся рассвет, «Лемурия» по-прежнему маячила впереди, но расстояние между галеоном и «Богиней Морей» даже сократилось еще на пару корпусов.

Кулл ухмыльнулся. Дорого бы он дал за возможность посмотреть на лицо Ридо, когда барон узнает, что хитрость его не удалась! Зато теперь вдали виднелся остров, и атлант подумал, что все-таки оказался прав: вот она, та цель, к которой стремился беглец. Не зря барон путал след, не желая наводить преследователя на свое тайное логово.

Расстояние все сокращалось, но слишком медленно, и к полудню атлант понял, что догнать галеон им не суждено. Скалы, к которым они стремительно приближались, вырастали с каждым мгновением. Они словно поднимались из воды, мрачной, неприступной стеной вставая на пути двух корабликов, которые по сравнению с ними казались просто крошечными.

Ридо, однако, не сбавлял хода, и это ясно указывало на то, что он хорошо знает эти места. Расстояние сократилось до предела, но все еще оставалось слишком большим, чтобы успешно стрелять. Барабан гремел за спиной, заставляя гребцов делать последние и, как уже все понимали, бессмысленные усилия.

— Интересно, — ни к кому не обращаясь, прошептал Шарга, — он что, собирается проскочить сквозь эти скалы? Если тут какое-то колдовство, то дело плохо.

— Никакого колдовства, — буркнул Кулл. — Видишь, прямо по курсу небольшой выступ, на который они нацелились?

— Ну? — Шарга прищурился.

— Голову даю на отсечение, что за ним скрывается проход в уютную бухту, надежно укрытую не только от ветра, но и от любопытных глаз.

— Верю, — с готовностью согласился шкипер, — но это, в конце концов, не важно. Ты что собираешься делать?

— А что бы ты посоветовал? — вопросом на вопрос ответил атлант.

— Не знаю. — Шарга покачал головой и уставился на стремительно нарастающий берег. — Скажу одно: я бы остерегся лезть за ними следом.

— И все-таки придется, — сквозь зубы процедил атлант, — иначе все наши усилия псу под хвост!

— Твоя воля, капитан, — коротко ответил Шарга.

— Проклятье! Ты напрасно думаешь, что я потерял голову, — не оборачиваясь, сказал Кулл. — Ясное дело, что нас там ждут, и этот ночной маневр, скорее, выглядел как попытка заманить нас, нежели спастись бегством. Меня беспокоит другое: как бы ловушка не захлопнулась, когда мы сунемся внутрь.

— И что ты собираешься делать?

— Обойти вокруг острова. Если кто-то встал на якорь с той стороны скал, то ему будет достаточно войти за нами следом, и мы окажемся в ловушке, из которой уже не выберемся!

В это мгновение галеон развернулся и пошел на скалы не в лоб, а под углом, словно собирался пристать к ним левым бортом, но Кулл видел, что весел они не убрали, и вскоре тень начала поглощать корабль, явно указывая, что в гранитной стене есть проход.

— Лево на борт! Шлюпку на воду!

— Что ты собрался делать?

— Хочу обойти остров. — Кулл пожал плечами. — Человек шесть пусть останутся и последят за входом. Думаю, я скоро вернусь.

«Богиня Морей» пошла вдоль кромки скал не слишком быстро, но и не медленно. Шлюпка с шестью гребцами направилась к стене, чтобы укрыться за одним из выступов.

— В случае чего уходите на восток! — посоветовал на прощание Кулл, и Харт помахал рукой, давая понять, что все понял.

Шарга забирал

Вы читаете Клинки Лемурии
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату