– Мы никогда этого не говорили.
– Про Дункана с Верой трудно говорить, всегда выходит что-нибудь не то. Мама покупает им продукты и вообще делает все, чтобы Дункан пореже отлучался из дому. Она говорит, что Вера для нее как любимая тетушка. Мама часто пьет у них кофе, они сидят и разговаривают.
– Папа, нам нужно поговорить о бале. У меня изменились планы, – раздался резкий голос Саманты.
Джек с удовольствием поговорил бы еще о Вере, потому что даже мысли о ней приносили успокоение, но Саманта имела на этот счет свое мнение. Он понял, что со старшей дочерью лучше поговорить в машине – Саманта не сможет улизнуть, если ей не понравится то, что он скажет.
– Что изменилось?
– Я иду на бал не с Бренданом, а с Тигом.
– С Тигом?
– Тигом Раньяном. Он классный парень.
– Вы поедете из дома Лидии, как и собирались?
– Нет. Это еще одно изменение. Тиг заедет за мной.
– А сколько этому Тигу лет?
– Семнадцать. Он хороший водитель, и у него есть грузовик. Очень надежный.
Слова о надежности грузовика Джеку понравились. Не понравилось ему то, что парню семнадцать лет. Семнадцать – опасный возраст.
– Хорошо. Значит, я увижу его, когда он за тобой заедет?
– Угу, – ответила Саманта как-то слишком беззаботно.
– На этом изменения кончаются?
– Нет. Вечеринка будет у Джейка Драмбла.
– Кто он такой? – спросил Джек, настораживаясь. – А как же вечеринка у Лидии?
– О Господи, сколько можно! – возмутилась Саманта. – Это же настоящая инквизиция. Подумаешь, большое дело. Единственная разница в том, что Тиг заедет за мной в субботу и привезет в воскресенье.
– Но от субботы до воскресенья – порядочный срок, – заметил Джек. – Значит, вечеринка будет у Джейка. До и после бала?
– Наверно. Я пока точно не знаю.
– Но ты вернешься к Лидии на ночь?
– Нет. – Внезапно Саманта забеспокоилась. – Лидия вообще ни при чем.
– Вообще?
– В том-то и дело. Это совершенно другая компания. Лидия будет с Бренданом, Джаной, Адамом и Шелли, а я буду с Тигом, Пам, Джейком и Хедер.
Джек обдумал услышанное.
– Но ведь Лидия твоя лучшая подруга?
– Ну и что?
Он бросил на нее быстрый взгляд:
– А то, что все это как-то странно.
– С Лидией мне не так интересно, как с теми ребятами.
– В прошлый раз мне показалось, что тебе с ней хорошо, – сказал Джек. – Или ты притворялась?
– Нет. – Саманта раздраженно фыркнула. – Ты ничего не понимаешь.
– Я стараюсь понять. Все равно, по-моему, ты поступаешь неправильно.
– Это же бал, – проговорила Саманта. – Всего одна ночь.
– Похоже, здесь нечто большее. Что тебе кажется более правильным: пойти на бал с друзьями, которых ты знаешь и которым доверяешь, или бросить их к черту и развлекаться совсем в другой компании?
– Ты безнадежен, – буркнула она. – Ничегошеньки не понимаешь.
– Да, – вздохнул Джек, – не понимаю.
Джилл жила в скромном доме на северо-западе Сан-Франциско, у самого берега Тихого океана. Когда Джек появился у нее, на душе у него было нелегко. Вместо «ризотто», которым она собиралась угостить его в понедельник, Джилл приготовила восточный салат со свежим тунцом и тонко нарезанный жареный картофель с легким соусом из разных травок и испекла прекрасный хлеб. Она поцеловала его, и в ее поцелуе он почувствовал такое облегчение, что ему из-за этого стало еще хуже.
Они уселись рядом на высоких табуретах, касаясь коленями. Джилл спрашивала о Рейчел и внимательно слушала, когда он пытался описать то потрясение, которое он испытывал каждое утро, входя к ней в палату и видя, что она по-прежнему лежит без движения.
Потом Джилл спросила его о работе. Он только что провел два часа в офисе и коротко рассказал ей о делах. Дэвид был расстроен из-за Бокки, но это они все-таки как-то уладили. Джека больше огорчила прохладная реакция партнера на его последний проект курортного комплекса в Монтане. Потом он стал