тефлоновую кастрюльку, к которой никогда ничего не пригорало. Включив конфорку, он без сил опустился на табурет. Надо звонить Костику, и срочно, без лекарств не обойтись. Собравшись с силами, подполковник приподнялся, снял телефонную трубку и поднес к уху. Но вместо ожидаемого длинного гудка он вдруг услышал до боли знакомый голос:
— Привет, Палыч, как поживаешь?
С силой грохнув трубкой об стол, Полетаев прикрыл глаза. Руки его тряслись.
«Нет, одним днем не отделаюсь, — подумал он. — Надо срочно вызывать врача и докладываться начальству». Подполковник снова взял трубку.
— Палыч, ты совсем обалдел, трубку бросаешь?! — послышался возмущенный крик. — Я что, дочь миллионера, по международному телефону по триста раз тебе перезванивать?
Полетаев отнял трубку от уха и с суеверным ужасом посмотрел на дырочки, расположенные веселым солнышком. Из самого центра солнечной системы летели гневные позывные:
— Алло, ты меня слышишь?.. Палыч, ты почему молчишь?.. Будешь отвечать или нет, время-то идет!..
Тут Полетаева словно что-то ударило, он поднес трубку к уху и прохрипел:
— Дашка, это правда ты?
Возникла пауза.
— Ой, кто это? — осторожно переспросила звонившая. — Сергея Павловича можно к телефону?
— Да я это! Я! Приболел только немножко…
Трубка хмыкнула.
— Ничего себе немножко… Я думала, это слон разговаривает. Что это на вас на всех нашло, особый вирус мужской чумы, что ли?
Полетаев хотел переспросить, что она подразумевает под словом «все», но у него не хватило сил. А трубка тем временем продолжала:
— Да и то верно — подсократить ваш пол, чтобы место расчистить. А то что это за статистика такая — на сто девочек сто четыре мальчика…
— Чего надо?.. — из последних сил выдавил подполковник.
Фраза получилась очень грубой и для вежливого Полетаева совсем не характерной, но сейчас у него просто не было сил произнести даже лишнюю запятую.
Даша осеклась.
— Да… чувствую речь не мальчика, но мужа… при исполнении. Ты бы, Палыч, хоть на какие-нибудь курсы походил. Где культуре учат.
Полетаев издал хриплый звук. На большее его не хватило.
— Да ладно, можешь не оправдываться. Свое мнение о тебе я давно сложила. Поверь мне на слово, если бы не было необходимости, я бы тебе ни в жизнь не позвонила.
— Ну?
— Слушай, Полетаев, ты все время жаловался, что я тебе ничего не говорю и все скрываю. Вот теперь звоню тебе первому — у меня есть для тебя кое-какая… скажем так, работка. Так, пара пустяков, надавить на одного человечка, ну, может, припугнуть для острастки…
— Чего?!
— Не пойму, ты недоволен? Я, наоборот, хотела как лучше, чтобы ты в курсе был… Ладно, сейчас от тебя толку не добьешься — только деньги зря тратить. Завтра рано утром я прилетаю. Захочешь со мной сотрудничать — встретишь, нет — потом не обижайся. Пока.
Послышались короткие гудки отбоя.
Полетаев обессиленно опустил руку, сжимавшую телефонную трубку. Глаза его слезились, в носу свербело. Особенно его раздражал странный горелый привкус где-то в носоглотке. Наверное это привкус гриппа.
Полетаев встал и поковылял к плите. Благородную поверхность стеклокерамики покрывала застывшая коричневатая пена. Подполковник не сразу сообразил, что произошло с гордостью его кухни, а когда до него наконец дошло, от злости он готов был убить любого. За время его беседы, если, конечно, так можно назвать пятиминутное мычание в телефонную трубку, молоко сбежало и пригорело ко всему, что встретилось на его пути, включая ту самую тефлоновую кастрюльку к которой до этого никогда ничего не пригорало.
— Встречу — убью! — прохрипел он и, несолоно хлебавши, покинул кухню.
Отыскав мобильный телефон, подполковник выбрал нужное имя и откинулся на подушки:
— Костик, это я… Да, черт побери, заболел. У меня к тебе просьба, вернее, сразу две: позвони в Прагу майору Томеку, скажи, что от меня… Да. И задай ему один-единственный вопрос: «Что случилось?» — он догадается. А вторая просьба совсем пустячная, привези мне что-нибудь от смерти…
Глава 9
1
С самого утра миссис Харрис не находила себе места. Она бродила по своему дому-замку, трогала предметы, переставляла их с места на место, время от времени спрашивая, не пришла ли новая почта.
Она готова уже была пропустить и второй завтрак, как слуга сообщил, что пришел господин Кержич.
— Кержич? — Элиза колебалась. Для визита было слишком рано. — Хорошо, просите его.
Быть может, светская беседа несколько успокоит душевное волнение? Она поправила прическу и повернулась лицом к двери, дожидаясь появления гостя.
Против обыкновения, Кержич был хмур.
— Доброе утро, Элиза. — Он поцеловал протянутую руку. — Мне нужно поговорить с вами.
— Что случилось? — Миссис Харрис удивило его настроение.
— Присядем. — Он подождал, пока дама займет одно из кресел, и сел рядом. — Элиза, я был крайне обеспокоен вашим состоянием после ухода господ из Ассоциации БАД.
— Мне приятна ваша забота…
— Значит, вы не рассердитесь, если я скажу, что позволил взять на себя смелость и разузнать ситуацию поподробнее.
— Вот как? — Миссис Харрис сжала кулачки. — И что же вам удалось узнать?
Евгений Иванович откинулся на спинку кресла.
— Ее председатель, мистер Вильям Брейк, человек, безусловно, порядочный и заслуживающий уважения, но…
— Но что?
— Вам знаком завод Чепмена?
— Да, конечно. Это наши основные конкуренты. И, насколько мне известно, в настоящий момент дела их не совсем хороши.
— Совершенно верно. А вам известно, что мистер Чепмен и мистер Брейк когда-то вместе учились?
— Нет. Это имеет какое-то значение?
— Да. Их связывает давняя дружба.
— Они встречались? Это по просьбе Чепмена меня хотят обследовать?
Кержич покачал головой:
— Нет, они не встречались. С тех пор как мистер Брейк возглавил ассоциацию, он старается не давать пищу слухам. Но иногда старые приятели перезваниваются.
— Откуда вы можете это знать? — нахмурила тонкую бровь миссис Харрис.
— Я прослушал их телефонный разговор. — Евгений Иванович произнес это так спокойно, словно и не подозревал о неэтичности своего поступка.
— Но это незаконно! — воскликнула хозяйка.
— Если речь идет о вашем благополучии, для меня все законно, — с любезной улыбкой возразил Кержич.
Элиза улыбнулась в ответ. Ей польстило его циничное безрассудство.
— И что же вы узнали?
— Этот Чепмен нанял детективов.