Я вышел на веранду в десять часов. Сьюзан уже сидела за столиком, на котором стоял кофейник, и читала 'Экономист'.

На веранде завтракали еще несколько человек – все без исключения белые, – и я решил, что в этот момент на меня не обращен взор министерства общественной безопасности. Ведь на этот день я не планировал никакой антиправительственной каверзы.

Мудрые головы в Вашингтоне предусмотрели неделю, в течение которой бывший ветеран Пол Бреннер должен был доказать свою невиновность в качестве обыкновенного туриста. Обычный прием: кратковременные наезды за тридевять земель, как правило, вызывают подозрение у иммиграционных властей и таможенников. Так же как выданные за несколько дней перед дальними путешествиями визы. В этом полковник Манг прав. Но теперь уже ничего не поделаешь.

Я подсел к Сьюзан.

– Доброе утро.

Она отложила журнал.

– Доброе утро. Как спали?

– Один.

Она улыбнулась и налила мне кофе.

На ней, как и на мне, были свободные брюки цвета хаки и темно-синий пуловер без рукавов.

Утро выдалось погожим: температура около семидесяти пяти, на небе ни облачка. Подошел официант.

– У них только два завтрака, – перевела мне Сьюзан, – вьетнамский и западный: либо суп фо, либо яичница. Что такое болтунья, они не знают, так что заказывать бессмысленно.

– Яйца.

Она перевела на вьетнамский.

– У вас есть горячая вода? – спросил я ее.

– Забыла вам сказать. Над туалетом висит бойлер. Неужели не заметили?

– Я решил, что это деталь туалета.

– Нет. Там есть выключатель, и он нагревает около десяти галлонов воды. Только надо немного подождать. Но в десять часов бойлеры обесточиваются.

– Не важно. Все равно у меня нет мыла.

– Сходим на рынок и купим все, что нужно.

– Как вы считаете, когда Билл связывался с консульством, он сообщил, что вы тоже отправились в Нячанг? – спросил я ее.

Сьюзан закурила.

– Я об этом думала. С одной стороны, должен был, если намерен серьезно сотрудничать с консульством. Но с другой – все знают, что мы с ним... что мы с ним встречаемся, и он мог постесняться сказать, что я удрала с вами.

Я кивнул.

– Как вы полагаете, у вас будут неприятности, если в вашей конторе узнают, что мы поехали вместе?

– Думаю, там не обрадуются, – ответил я. – Но что они могут сделать? Сослать меня во Вьетнам?

Сьюзан улыбнулась:

– Наверное, вы так балагурили, когда были здесь на войне?

– Каждый день.

– Что ж... извините, если из-за меня у вас возникнут проблемы.

– Никаких проблем. – Если только Карл не сдаст меня Синтии. Но такую подлянку он мне не подкинет – разве что для пользы дела.

Принесли яичницу.

– Я думала о том, что рассказала вам про Сэма, – проговорила Сьюзан. – И не хочу, чтобы вы считали, что причиной моего приезда сюда стал мужчина.

– Именно так я и решил.

– И ошиблись. Он не был причиной – решение приняла я сама. А он всего лишь послужил катализатором.

– Ясно.

– Мне понадобилось что-то доказать себе, а не Сэму. И теперь, мне кажется, я именно тот человек, каким хочу быть, и готова искать себе спутника.

– Превосходно.

– Скажите, что вы обо мне думаете? Только откровенно.

– Ладно. Я думаю, вчера вечером, когда напились, вы все сказали правильно. И еще думаю, что вы приехали во Вьетнам с намерением пробыть здесь ровно до тех пор, пока Сэм вновь не заинтересуется

Вы читаете В никуда
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×