Вьетнамец опять улыбнулся.

– Но уж, во всяком случае, не вы с мисс Уэбер.

– Ваша иммиграционная полиция не знает устали. Нам бы такую в США.

Он еще сильнее расплылся в улыбке.

– Неподчинение распорядку поездки, незаконное использование запрещенных видов транспорта, нарушение визового режима – это серьезные дела.

– Такое впечатление, что на меня и на мисс Уэбер охотилась вся страна.

– Мы кончили играть в игры?

– Надеюсь. Так вы в каком отделе: А или В?

– Отдел А, – ответил он. – Аналог вашего ЦРУ.

– В следующий раз, когда соберусь во Вьетнам, я раньше подам на визу.

Манг опять улыбнулся.

– Следующего раза не будет.

– Мы закончили?

– Нет. И больше об этом не спрашивайте.

Я хотел посмотреть на часы, но вспомнил, что у меня их нет.

И мы продолжали сидеть, только Сьюзан, Манг и его подручные курили, а я вдыхал их дым. И не было никакой возможности отворить несуществующее окно. А чтобы это место казалось еще тошнотворнее, на полу бурели старые пятна крови, а за стеной допрашивающий с явным удовольствием лупил свою жертву о стену, так что в нашей комнате раскачивалась под потолком лампочка.

Манг дал нам насладиться звуками вьетнамского сквоша, а потом повернулся к Сьюзан.

– Зачем вы направили телекс господину Тину в гостиницу 'Сенчури' в Хюэ?

– Мистер Бреннер одолжил гиду свой путеводитель, – объяснила она. – Гид обещал его вернуть во вторник утром. Но этого не случилось. И поэтому я послала телекс и спросила, не появилась ли книга. Вы же его наверняка читали.

Манг пропустил последнюю фразу мимо ушей.

– А что бы вы стали делать, если бы книгу возвратили? – спросил он. – Повернули бы обратно в Хюэ?

– Конечно, нет. Попросила бы господина Тина переслать ее в Метрополь'.

Полковник перевел взгляд на меня.

– А кто этот гид, которому вы одолжили путеводитель?

Я решил, что с нгуенами довольно, и ответил по-другому:

– Мне кажется, его зовут господин Хан. Он студент.

– С какой стати вы одолжили ему книгу?

– Он попросил. Это тоже незаконно?

Даже полковник Манг усмотрел в этом юмор и улыбнулся. Хотя его улыбка, как правило, не предвещала ничего хорошего.

– Хочу перед вами покаяться, – начал он.

– Очень хорошо. Поскольку у меня нет подобного желания.

– В Хюэ за вами следили.

Я не ответил, и мы молча слушали, как кто-то орал, пока его тащили мимо нашей двери по коридору.

– Мои люди потеряли ваш след, но они доложили, что вы вели себя как человек, который подозревает слежку.

– А что им еще оставалось сказать? Что я сидел на скамейке в парке и они потеряли мой след?

Мангу не понравился мой сарказм, и он повернулся к Сьюзан.

– Вас это тоже касается, мисс Уэбер. Вы передвигались очень подозрительно.

– Я ходила по магазинам.

– Ах да, покупали маскировку.

– Не маскировку, а вещи, в которых удобно ехать в Дьенбьенфу. Если желаете, могу во всех подробностях рассказать, как я отоваривалась.

Ни Манг, ни я не пожелали углубляться в этот предмет, а вьетнамец к тому же, вероятно, решил, что снова облаивает лишние деревья. Хотя на самом деле это было не так. Но я определенно почувствовал, что Анх в безопасности. Вот только с этим Мангом никогда не знаешь, на что нарвешься: какие у него в запасе сюрпризы.

– Где тот мотоцикл, который вы купили в Хюэ? – спросил он меня.

Вы читаете В никуда
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×