Нельсон Демилль
Тайны острова Плам
Трое могут хранить секрет, если двое из них мертвы.
Лэрри Киршбауму, другу, редактору и азартному партнеру
От автора
Что касается Центра по изучению болезней животных министерства сельского хозяйства США на острове Плам, то я допустил некоторый авторский вымысел. Эта вольность касается как описания самого острова, так и исследований, которые там проводятся.
Глава 1
Через бинокль просматривалась палуба современной яхты длиной футов в сорок, стоящей на якоре в нескольких сотнях ярдов от берега. Две пары лет тридцати развлекались как в старые добрые времена: нежились на солнышке, потягивали пиво... Женщины в миниатюрных девичьих трусиках и без лифчиков. Один из мужчин подошел к борту, сбросил с себя плавки, потянулся, прыгнул в воду и поплыл вокруг судна. Чудная страна. Я опустил бинокль и хлебнул 'Будвайзера'.
Стояло позднее лето, не просто август, а сентябрь, перед самым осенним равноденствием, начиналось бабье лето.
Я, Джон Кори, по профессии выздоравливающий полицейский, сижу на веранде дома моего дядюшки, развалясь в плетеном кресле и почти без всяких мыслей в голове.
Старомодная веранда тянется вдоль трех стен викторианского сельского дома девяностых годов прошлого века. С места, где я сижу, на юге просматривается зеленый склон лужайки, простирающейся до залива Грейт Пеконик. Солнце низко над горизонтом, там, где ему и положено быть в шесть сорок пять пополудни. Парень я городской, но мне действительно нравится на природе, небо и все такое...
На мне простая белая маечка и обрезанные по щиколотку джинсы, которые были мне впору до того, как я сильно похудел.
Я не любитель звуков природы, поэтому на столе у меня портативный магнитофон, в левой руке банка 'Будвайзера', на коленях бинокль, а под правой рукой на полу мой неслужебный 'смит-вессон' 38-го калибра. Но это так, к слову...
В две секунды тишины между песнями из магнитофона я услышал или почувствовал скрип старых половиц на веранде. Поскольку никого не ожидал, то правой рукой переложил 38-й на колени. Не подумайте, что я параноик. Дело в том, что я выздоравливаю от трех пулевых ранений. В меня вошли две девятимиллиметровые пули и одна из 'магнума' 44-го калибра. Но дело не в калибре пуль, а в том, куда они попали. Как видим, попали они куда надо, иначе я бы не выздоравливал, а разлагался.
Посмотрел направо, туда, где веранда заворачивает за западную стену дома. Из-за угла появился человек и остановился футах в пятнадцати от меня, пытаясь стать так, чтобы солнце не слепило глаза. Его фигура бросала длинную тень, в которую попадал и я. Так что, пожалуй, увидеть меня он не мог. Но и мне мешало солнце, поэтому я не мог разглядеть лица или понять намерений визитера.
– Вам помочь?
Он повернул голову в мою сторону.
– О, привет, Джон. Я тебя и не углядел.
– Садись, начальник.
Я засунул револьвер за пояс под майкой и уменьшил звук магнитофона.
Сильвестр Максвелл, или просто Макс, представлял закон в этих краях. В голубом блейзере, белой рубашке, застегнутой на все пуговицы, светлых хлопчатобумажных брюках, прогулочных туфлях и без носков. Так что я и не понял – на службе он или нет. Он двинулся ко мне и разместился на перилах веранды.
– В холодильнике есть что попить.
– Спасибо.
Он наклонился и достал со льда 'Будвайзер'.
Потягивая пиво, наконец спросил:
– Ты владелец этого дома?
– Дом дядин. Он хочет мне его продать.
– Ничего не покупай. У меня такая философия: лучше арендуй все, что летает, плавает или трахается.
– Спасибо за совет.
– Сколько ты собираешься здесь пробыть?
– До тех пор пока ветер не перестанет свистеть в моих легких.
– Ну и как чувствуешь себя сейчас?
– Неплохо.
– Хочешь размять свои мозги?
Я промолчал. Зная Максвелла уже лет десять, виделся с ним изредка, поскольку не жил здесь постоянно. Тут я должен рассказать о себе. Я – полицейский из Нью-Йорка, детектив по расследованию убийств. Работал на Северном Манхэттене, пока меня не подстрелили. Случилось это двенадцатого апреля, и происшествие наделало много шума. До этого детективов по убийствам здесь не подстреливали лет