сих пор не забыта.
— Мы с бабушкой пекли булочки и пирожки, пирожные и торты… — Она улыбалась все шире, делясь с ним своими счастливыми воспоминаниями. — Я вечно возвращалась домой, поправившись по меньшей мере фунтов на десять. Это страшно не нравилось моей маме, которая немедленно сажала меня на диету.
Кейла неожиданно замолчала, словно наговорила лишнего. Джек почувствовал, что она о чем-то умалчивает, но ему не хотелось заставлять ее вспоминать то, что было ей неприятно.
Они вместе перенесли все на стол, потом сели и наполнили свои тарелки ароматной едой.
— Ну, а ты, Джек? — спросила Кейла, наматывая длинные спагетти на вилку. — У тебя есть братья или сестры?
— Нет. Я — единственный ребенок. — Он наполнил ее пустой бокал вином и долил себе тоже. — Мой отец умер, когда мне было пять лет.
— Как жаль, — сказала она, сочувственно глядя на него.
Он отрезал кусок хлеба и намазал его маслом.
— Мне не хватает его, и я часто думаю, как бы все сложилось, если бы он не умер. Но у меня замечательная мама, которая делала для меня все, что было в ее силах. И, несмотря на некоторые трудности, я никогда не сомневался в том, что меня любят. — Их с мамой жизнь не была легкой, это помогало ему ценить то, что он имел сейчас, еще больше. — Она удачно вышла замуж во второй раз и живет со своим новым мужем в Сан-Франциско. Брата мне заменяет мой лучший друг Рич. Мы росли с ним вместе, а сейчас он — управляющий менеджер в моем ресторане.
— Как здорово.
Во время всего ужина Джек развлекал ее воспоминаниями о том, какими сорванцами были они с Ричем в детстве. К концу еды Кейла развеселилась и расслабилась от двух с половиной бокалов вина, которые она выпила за прошедший час, и от их беспечного разговора, о чем как раз и мечтал Джек.
Они вместе убрали со стола, и, пока Кейла мыла посуду, Джек вытер кастрюли и сковородки и убрал их на место. Потом она заставила его снова сесть за стол и поставила перед ним торт и конфеты.
Кейла полезла в буфет за чистой тарелкой, а Джек взял одну из конфет «Укус любви», чтобы попробовать. Он положил всю конфету целиком в рот и начал жевать, восторгаясь нежной лимонной начинкой.
— Ты готов попробовать десерт? — спросила Кейла, обернувшись с тарелкой в руке, и увидела, что он берет вторую конфету. Она замерла с испуганным видом.
Джек отправил конфету в рот и озорно улыбнулся.
— Я уже сам справился. Эти «Укусы любви» просто фантастичны.
Он проглотил вторую конфету и потянулся за третьей.
— Я рада, что они тебе понравились.
Кейла вернулась к столу и пристально посмотрела на Джека.
Джек не понял, почему. Вероятно, он был слишком нетерпелив.
— Извини, я, наверное, не должен был пока их пробовать?
— Нет… нет, все в порядке. — Она улыбнулась. — Больше того, я тоже съем одну.
Кейла положила «Укус любви» в рот и проглотила. Однако искоса наблюдала за Джеком, отрезая большой кусок торта и кладя на его тарелку.
Кусок развалился, и Кейла недовольно поморщилась.
— Черт, — пробормотала она. — Видимо, торт слишком сочный. Я подкорректирую рецепт, если тебе понравится вкус. Этот кусок с малиновой начинкой выглядит не очень привлекательно.
Джек внимательно осмотрел торт.
— Должен согласиться, что торт выглядит не слишком аккуратно… — Он перевел взгляд на ее лицо, и медленная чувственная улыбка заиграла в уголках его рта. — Не покормить ли тебе меня самой, — предложил он. — Помнишь, что было со мной после того, как я попробовал соус «Розовая белка»?
Кейла засмеялась, прекрасно понимая, к чему он клонит. И тут вдруг что-то в ней изменилось… она почувствовала себя страстной, обольстительной и уверенной.
— Помню.
— Отлично. — Они определенно подумали об одном и том же. Джек схватил ее за руку и осторожно притянул к себе. — Тогда почему бы тебе не сесть ко мне на колени и не покормить меня десертом?
Глава пятая
К огромной радости Джека, Кейла охотно, без всякого сопротивления, подошла к нему и уселась на его жесткие колени.
— Я готов откусить первый кусок, — низким голосом подбодрил он ее.
Она протянула руку к торту, потом нахмурилась:
— Я забыла вилку.
Не давая ей возможность встать и испортить такой пикантный момент, он положил руку ей на талию и удержал на месте.
— А кто сказал, что нужна вилка? Можно обойтись и без нее.
— Хорошо, — согласилась Кейла с милой улыбкой.
Джек открыл рот, и она положила ему кусочек, чтобы он попробовал. Господи, какие же удивительные десерты она делала! Этот торт, с его прекрасным сочетанием малиновой глазури и нежного сливочного крема из белого шоколада, заставил Джека застонать от удовольствия.
Глаза Кейлы стали огромными, глубокое дыхание заставляло подниматься и опускаться ее грудь.
— Ну, что скажешь?
— Пока не знаю, — поддразнил он только потому, что хотел, чтобы она дала ему еще кусочек. А еще потому, что ему нравилось прикосновение ее прохладных нежных пальцев к его губам. — Мне кажется, что для большей уверенности мне нужно отведать еще немного торта.
Кейла подняла брови, явно раскусив его хитрость, но ничего не сказала, а отломила еще один кусочек сочного торта и положила ему в рот.
Он проглотил его, схватил Кейлу за руку, пока она не успела убрать ее, и встретился взглядом с прекрасными затуманившимися глазами. Искра пробежала между ними, от которой его бросило в жар.
— Кажется, кое-что еще осталось… вот здесь. — Джек медленно лизнул подушечку ее пальца, потом его кончик, и она беспомощно изогнулась на его коленях. — И еще вот здесь… — Он слизнул крошку между указательным и большим пальцами, потом прихватил зубами ее ладонь.
Уже давно жизнь не была такой прекрасной. Через два дня после умопомрачительной встречи с Джеком на кухне ее дома Кейла, не чуя под собой ног, порхала по своему «Сплошному соблазну» с мечтательной улыбкой на лице. Ей стоило больших усилий сосредоточиться на работе, поскольку мысли слишком часто возвращались к Джеку. К тому, в особенности, что он относился к ней так, словно она была самой сладкой женщиной на планете.
Она вынула из плиты противень с сахарным печеньем, посыпанным корицей, отставила его, чтобы печенье остыло, и отправила в печь новую порцию. В тот вечер Джек, конечно, осыпал ее комплиментами бесчисленное количество раз, но она должна была отдавать себе отчет в том, отчего это происходило. Ее «Укусы любви», без сомнения, способствовали его страсти и ее собственному раскрепощению.
К сожалению, она не могла расслабиться с Джеком до конца. Когда он предложил ей перейти в спальню, Кейлу охватил ужас при мысли о том, что Джек увидит ее обнаженной, со всеми ее недостатками. Несмотря на действие возбуждающих конфет, ей трудно было отделаться от некоторой неуверенности, и она была рада, что он не стал настаивать.
Весело напевая, она разломила плитки немецкого шоколада и положила их на поднос, чтобы отнести и выставить в стеклянной витрине в торговом зале кондитерской. К ее удовольствию, чувства Джека к ней не ограничились вечером, который они провели вместе. Она не видела его два дня, поскольку оба были очень заняты, но на следующий день Джек прислал ей роскошный букет роз с открыткой, в которой было написано