Ошеломленный, я с трудом сел.
— А где убийца? — выдохнул я, оглядываясь в поисках распростертого тела.
— Убийца — если можно считать его убийцей — мертв уже двенадцать лет, — ответил Понс. — Это полковник сэр Рональд Грайс-Патерсон. Он мертв, но оружие его действует.
И тут я увидел вокруг себя на полу мясистые обрубки стеблей того вьющегося растения с алыми цветами, которое покрывало восточную стену дома, и понял, что именно его плети пытались удушить меня в смертоносных объятиях и лишить жизни, как братьев Грайс-Патерсонов и лейтенанта Хэнуэлла, — во сне.
— Переживание ни с чем не сравнимое, — заметил Понс, помогая мне подняться на ноги. Я задремал и проснулся, когда от постели донесся какой-то шум. Ветви уже тянулись сквозь открытое окно, ощущая спящую добычу… все окно было заполнено плетьми и ветвями, зрелища этого я никогда не забуду.
Утром, сидя в купе поезда, направляющегося из Пензанса в Лондон, — Понс не позволил нашей клиентке отвезти нас домой на автомобиле, и мы пробыли в «Лианах» ровно столько, сколько нужно было, чтобы убедиться в том, что смертоносная лиана вырублена из земли с корнем, — друг мой принялся задумчиво рассказывать о только что пережитом странном приключении.
— Обстоятельства смертей с самого начала явно свидетельствовали о природе убийцы. Все смерти произошли в комнате на восточной стороне дома, той самой, возле которой обнаруживались мертвыми собаки и кошки… летним утром, в жару. «Как удастся мне пережить месяц август!» — воскликнула — помните? — мисс Грайс-Патерсон. Более того, они происходили ночью, когда жертвы спали, позволяя тем самым безмолвному убийце незамеченным удушить их в своих объятиях, которых человек бодрствующий мог бы легко избежать.
Лиана эта, вне сомнения, выведена самим сэром Рональдом; безусловно, она сродни анчару и подобно некоторым растениям является плотоядной, обретающей максимальную активность в пору особого роста и цветения, в середине лета. Конечно, привезена им с Малайи. Как ни странно, никто не подумал проверить наличие крови в телах убитых ею людей и животных, поскольку растение, в буквальном смысле этого слова, является вампиром. Сэр Рональд знал обо всем этом. И ему было прекрасно известно, почему он избегал летом восточного крыла дома; то, что семья вообще уцелела, объясняется лишь тем, что они следовали обычаю, не понимая его. Все Грайс-Патерсоны могли и не дожить до нынешнего дня.
Причины, побудившие сэра Рональда посадить это растение на Уффе, скрыты от меня временем. Возможно, мизантропия действительно заставила его устроить своим потомкам смертоносную и безжалостную ловушку, чтобы в конечном счете владение унаследовал его бывший ординарец. Возможно, ненависть к человечеству лишила его душевного равновесия. Не следует забывать о том, что старик терпеть не мог весь людской род, включая собственную семью. Быть может, именно здесь и следует искать корень зла, родившего проклятие Грайс-Патерсонов. Мысль интересная, но правды мы никогда не узнаем.
Примечания
1
Температура по шкале Фаренгейта; соответственно 7 и 27° Цельсия.